[Richard Caraviello]: Método del Ayuntamiento, Sexta Reunión Regular, Medona de Métodos, 7 de febrero de 2017. Sr. Clerk.
[Clerk]: El concejal Dello Russo. Presente. Consejero Falco. Presente. Consejero Caballero. Presente. Consejero Leonor Kern. Presente. Vicepresidente Mox.
[Brian Kerins]: Presente.
[Clerk]: Consejero Scarpelli. Presente. Presidente Caraviello. Presente.
[Richard Caraviello]: Por favor, levante y salude la bandera. Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América. con libertad y justicia para todos. Moción del concejal Falco. ¿Suspendemos las reglas para sacar un documento fuera de servicio? Gracias, señor presidente.
[John Falco]: Podemos suspender las reglas para tomar 16-574 fuera de servicio. Esta noche, el comité de todo se reunió con respecto a la Ley de Responsabilidad de la Universidad. Lo habíamos discutido la semana pasada en el piso del consejo y se trasladó al subcomité y lo discutimos esta noche y hay una serie de Enmiendas al informe. Y de las enmiendas, tenemos que la administración brinda asistencia para la aplicación del código cuando recibimos el informe de la Universidad de Tufts, que Tufts analiza a los propietarios registrados en la Universidad de Tufts. Se enviarán notificaciones del Comisionado de Edificios a todos los agentes inmobiliarios en Medford. Y la última enmienda fue que la ordenanza de zonificación se apaga con la próxima factura de impuestos para que todos en la comunidad estén al tanto del cambio de ordenanza con respecto a la Ley de Responsabilidad de la Universidad. Entonces, en este punto, me gustaría hacer una moción de que se adopte el informe del comité según enmendado y la ordenanza tome su primera lectura.
[Richard Caraviello]: ¿Tienes un segundo? Secundado.
[John Falco]: Secundado por el concejal Knight.
[Richard Caraviello]: Sr. Clerk. Sr. Presidente, solo si pudiera.
[Michael Marks]: Consejero Marcas. Creo que, la última enmienda que se ofreció fue que, um, una copia de la ordenanza actual, uh, ocupación de la ciudad, sale dentro de la factura de impuestos en sí, no una copia de la ordenanza en la que estamos trabajando ahora. Solo quiero que el registro refleje eso.
[Richard Caraviello]: Gracias.
[Michael Marks]: Consejero Lococoon.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. Y creo que también se ofreció que la Universidad de Tufts nos informa dentro de los 30 a 45 días y las solicitudes que hemos hecho de ellas, incluso si no tienen una respuesta directa a todos y cada uno de los que recibimos una actualización.
[Richard Caraviello]: Gracias. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Clerk]: El concejal Dello Russo. Sí. Consejero Falco. Sí. Consejero Caballero. Sí. Consejero Lococoon. Sí. Vicepresidente Mox. Sí. Concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caraviello?
[Richard Caraviello]: Sí. Siete en lo afirmativo, ninguno en lo negativo. Pasa el movimiento. Mientras estemos en suspensión, tomaremos 17-065. Y el presidente de licencias es el concejal Scarpelli.
[George Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Tengo una petición de fotos con licencia por Khalida Parveen, ¿están aquí? Bueno. 412.5 Granite Ave, Milton, Mass. Esto es para el restaurante Zam Zam, 42 Riverside Ave, Medford. Sí, señor. Si puede darnos una pequeña descripción breve de su restaurante, para que este consejo lo sepa.
[Richard Caraviello]: Sí, será comida paquistaní india en 42 Riverside Avenue. Y ya tenemos uno en East Boston. Estamos corriendo desde 80 de ese.
[George Scarpelli]: Y estamos abriendo el nuevo. Bien, entonces encuentro que todo está en orden, señor presidente. Entonces, una pregunta que tuve es, horas de operaciones, ¿a qué hora está abierto, a qué hora está cerrando? 11 a 10.30. Bueno. ¿Entonces estás familiarizado con la metanfetamina o cualquier cosa después de las 11 que tienes que pedir un permiso especial?
[Unidentified]: Oh, no, en absoluto, sí.
[George Scarpelli]: Bueno. Muy bien, gracias, señor. Sr. Presidente, encuentro todo el papeleo en orden, así que me mudo para aceptar y hacer la aprobación. Gracias, señor presidente. Gracias. El concejal Dello Russo.
[Fred Dello Russo]: Si pudiera, a través del presidente, señor presidente, y preguntarle al propietario, ¿cuántas variedades de Naan ofrecerán su restaurante? Alrededor de cuatro o cinco. Muchas gracias. Segundo, Sr. Presidente. Segundo por el concejal Dello Russo.
[Adam Knight]: Consejero Caballero. Sr. Presidente, también me gustaría señalar que este restaurante llenará una tienda vacante en 42 Riverside Avenue. El papeleo se ve en orden, como dijo el concejal Scarpelli. Voy con su recomendación, mudé para su aprobación, señor presidente.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Scarpelli, secundado por el concejal Dello Russo. Todos los que están a favor?
[Adam Knight]: Oportunidad.
[Richard Caraviello]: Pasa el movimiento. Felicitaciones, señor.
[Adam Knight]: Se ha ido rápido.
[Richard Caraviello]: Mientras estamos bajo suspensión, 17-067, comunicaciones del alcalde. Lo siento, 17-066, comunicaciones del alcalde a presidentes honorables, miembros del Ayuntamiento, Ayuntamiento de Medford, querido Sr. Presidente y concejales municipales. Solicito respetuosamente y recomiendo que su cuerpo honorable apruebe la siguiente transferencia. $ 50,000 para ser transferidos de materiales y suministros de carretera a la cuenta ordinaria 010-422-5530-1539 al número de cuenta personal 010-421-5130-1104, horas extras de la carretera. Esta transferencia es necesaria ya que la ciudad realizó un trabajo de cuenca en lugar de contraerla. El director de finanzas, Aleesha Nunley, está presente para responder a cualquiera de las preguntas del consejo sobre este asunto. Nombre y dirección para el registro, por favor.
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Sí, Aleesha Nunley, Directora de Finanzas, Ciudad de Medford.
[George Scarpelli]: Consejero Lococo. Lo siento, el concejal Scott-Bell. Oh, gracias. Muchas gracias. Solo una pregunta rápida. Sé que hemos estado hablando de reemplazar y arreglar las bases de captura. ¿Sabes cuántos buscamos arreglar por nuestra cuenta?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: El director de DPW puede responder eso. ¿Sabes cuántos?
[Brian Kerins]: Nombre y dirección del registro, señor. Mi nombre es Brian Cameron, el comisionado de obras públicas para la ciudad de Medford. Uh, para responder la pregunta al concejal, la lista inicial que teníamos era de 32. Hemos superado eso. Ahora tenemos hasta 38. Está bien. Y esta transferencia en particular sería para, uh, ya sabes, uh, las horas del hombre y el material. Deben llevarnos hasta el final del año fiscal.
[George Scarpelli]: ¿Esperamos hacer todos los 38?
[Brian Kerins]: Disculpe, ¿qué es eso? ¿Estamos buscando completar los 38? Bien, no, eso es lo que hemos completado. Oh, tenemos? Sí. Sí, la lista inicial, está bien, que propuse inicialmente cuando comenzó este programa fue de 32. ¿En realidad? Ahora hemos completado 38. también. Bueno.
[Paul Camuso]: Ciudad.
[Brian Kerins]: Está bien. Y, por supuesto, con el clima como es con el calor y el frío, el piso y todo. Bueno. Es trabajo en progreso. Y ya sabes, hay mucho más que hacer. Está bien.
[George Scarpelli]: Gracias.
[Brian Kerins]: Bueno.
[Richard Caraviello]: Consejero Falco.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. Si puedo hacerle una pregunta rápida al Sr. Cairns. Entonces, el trabajo fue, ¿dijiste que el trabajo fue realizado en casa por empleados de la ciudad?
[Brian Kerins]: Sí, fue la División de Carreteras DPW.
[John Falco]: Excelente. Perfecto. Me gusta ver lo que trabajamos dentro. Um, para, en cuanto a, ¿cuánto ahorramos realmente al mantenerlo en casa y hacerlo con nuestros propios empleados para contraerlo?
[Brian Kerins]: Uh, no tengo esa figura disponible. Con mucho gusto puedo suministrar a un concejal, pero fue una cantidad significativa y significativa.
[John Falco]: Eso es lo que estoy pensando. Quiero decir, es, es, uh, lo sé, um, ya sabes, tenemos algunas personas talentosas aquí que pueden hacer mucho trabajo de, ya sabes,
[Unidentified]: Muy talentoso.
[John Falco]: Sería genial si tuviéramos más personas, pero sería interesante ver cuánto ahorros esto representaría al hacerlo internamente. Así que me alegro de haberlo hecho. Y lo siento, ¿dijiste cuántos más tenemos que hacer o cuántos más necesitamos hacer?
[Brian Kerins]: Ok, es un trabajo en progreso, concejal. Con este clima aquí, siguen surgiendo, pero estamos comenzando a adelantarse ahora desde la lista inicial.
[John Falco]: Ok, genial.
[Brian Kerins]: Gracias.
[Richard Caraviello]: Parejas no asociadas.
[Adam Knight]: Señor Presidente, aprobación de mudanza del documento. Creo que el director de DPW ha demostrado que hacer este trabajo interno será un ahorro de costos para la ciudad de Medford. También muestra que sus expectativas se superaron cuando inicialmente llegó a este consejo buscando fondos en la primavera. Estaban buscando algunos fondos para arreglar 32 cuencas de captura. Arreglaron 32 y seis más, y continúan haciendo el trabajo. Siento que esta es una buena apropiación. Junto con el hecho de que el trabajo se realiza internamente, señor presidente, creo que mantenemos el control y la dirección de los empleados y también la capacidad de sacarlos más rápido y corregir cualquier error que pueda o no ocurrir. Personalmente, siento que el trabajo que se realiza internamente es un producto mucho mejor que lo que se hace a través de la mano de obra subcontratada. Y por esas razones, apoyo este documento de todo corazón y muevo la aprobación.
[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente, quiero expresar mi gratitud al Comisionado Perrins y a los miembros del Departamento de Obras Públicas por su buen trabajo en este asunto. Ha habido, ha habido un número que hemos informado en los últimos años. Nos alegra ver un gran progreso. El comisionado sabe cómo hacer las cosas. Estamos agradecidos. Segunda aprobación, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Secundado por el concejal Dello Russo. Vicepresidente Marcas.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Si pudiera, tal vez Alicia pueda arrojar algo de luz sobre esto. Dijo que $ 50,000 fueron transferidos de los materiales y suministros de la carretera. Esa cuenta, ¿cuál fue la apropiación inicial en el presupuesto de este año?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: No sé la apropiación inicial. Sé que ustedes votaron en un, al presidente, disculpe, $ 100,000 en efectivo libre a esa cuenta, y necesitábamos mover $ 50,000 de ese efectivo libre que asignó al recuento de salarios, ya que está interno y no contratados.
[Michael Marks]: Bueno. Entonces, entonces, la cuenta que está diciendo esto es 0 1 0 Cuenta 4 4 2 4 2 2 Materiales de carretera. ¿Para qué se usa actualmente? ¿Qué, qué, qué obtenemos con los materiales de carretera?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Creo que la Comisión DPW lo significa.
[Brian Kerins]: El concejal que es un suministro varios útiles, eh, particularmente para la división de carreteras para la operación diaria. Mientras estamos en el tema aquí de las cuencas de captura. Podría ser para marcos, cubiertas, cemento, bloqueo de barril, asfalto. Podría usarse por una gran cantidad de razones.
[Michael Marks]: Bien. Entonces, al sacarlo de esa cuenta y ponerla en una cuenta de tiempo extra, ¿estamos agotando esa cuenta? ¿Estamos ejecutando el rojo en esa cuenta en este momento?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: No, no. Lo que sucedió fue cuando hicimos la apropiación original de efectivo libre Ponemos $ 100,000 en esta cuenta. En realidad, deberíamos haberlo dividido $ 50,000, $ 50,000 entre personal y ordinario. Todos los $ 100,000 de la asignación en efectivo libre están en esa cuenta ordinaria. Y para que él pague a los empleados internos, debe colocarse en una cuenta personal.
[Michael Marks]: Entonces, ¿por qué no se puso en la cuenta personal de inmediato?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Eso se pasó por alto. Por eso volveremos. ¿Eso fue qué? Fue pasado por alto. Fue pasado por alto? Sí. Pueden haber pensado que iban a contratar y dijeron que comenzaron los ahorros y lo hicieron en la casa. en lugar de salir. Si hubieran contratado, habría estado bien en la cuenta en la que la tenían.
[Michael Marks]: Entonces, ¿es justo decir que quedan $ 50,000 en esa cuenta?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Hay $ 50,000 de los salarios en esa cuenta que no pueden usar para pagar a los muchachos.
[Michael Marks]: Bien. Entonces, ¿qué queda actualmente después de sacar los $ 50,000?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Puedo contactarte con eso y decirte cuál es su equilibrio. No traje esa información conmigo.
[Michael Marks]: DE ACUERDO. Y el comisionado Kerins, ¿Tiene una lista de trabajo activa de qué cuencas de captura deben hacerse en la comunidad?
[Brian Kerins]: Puedo darle la lista completa, y luego lo que sea que hayamos visto o que nos hayan informado, tengo una lista que puedo proporcionarle. Pero no lo traje conmigo.
[Michael Marks]: No estoy interesado en la lista completa. Me gustaría ver una lista de cuencas de captura de la que tienes registro de esa necesidad de atención. Seguro.
[Brian Kerins]: DE ACUERDO. No, con mucho gusto te suministraré. Pero es trabajo, nuevamente, trabajo en progreso. Entonces, lo que sea que le dé hoy o mañana puede cambiar dentro de dos días, dependiendo de lo que venamos y lo que se informa.
[Michael Marks]: Bien. ¿Sabes aproximadamente cuántos hay en esa lista que deben ser atendidos?
[Brian Kerins]: Creo que ahora mismo diría al menos 12. Muy bien, que tenemos por ahí que, en nuestra opinión, tienen que ser reconstruidos.
[Michael Marks]: Totalmente reconstruido.
[Brian Kerins]: Sí, completamente reconstruido. Quiero decir, qué tan lejos tenemos que ir. Tenemos que quitarnos la portada y bajar e inspeccionarlos, cada uno caso por caso. Algunos de ellos son reconstrucciones totales, lo que significa ir a 10 pies hacia abajo, avanzando. Algunos solo podrían ser los cuatro pies superiores. Todos varían en condición.
[Michael Marks]: Bien. Sí. Si puede proporcionar al consejo una lista de lo que hay que hacer actualmente, um, porque, porque el número me suena muy bajo. Y me di cuenta de que acabas de decir que 12 necesitan ser reconstruidos, pero al dar la vuelta a la ciudad, veo muchas cuencas hundidas.
[Brian Kerins]: Muchos de ellos. Sí, lo hay. Como dije, es trabajo en progreso, concejal. Bien. Ok, que estamos haciendo. Pero quiero decir, hemos avanzado excelentes. Por supuesto, esta época del año con el frío y todo, hay algunos días en que el clima lo permite en cuanto a trabajar, particularmente cuando se trata de asfalto y cemento. Pero cuando aprovechamos un buen día, salimos y la tripulación puede reconstruir un promedio de tres por día, nuevamente, dependiendo de su condición cuando comiencen.
[Michael Marks]: Y mientras estamos hablando de cuencas de captura, todavía nos contratamos actualmente para la limpieza de las cuencas de captura, ¿correcto?
[Brian Kerins]: Eso es correcto, señor.
[Michael Marks]: ¿Y dónde estamos con eso actualmente?
[Brian Kerins]: En este momento, obviamente hemos cesado para el invierno. Recogeremos el programa de nuevo en abril y continuaremos con él.
[Michael Marks]: Pero, ¿somos un cierto porcentaje a través de nuestra lista, o usted dijo, estoy seguro de que cuando sale el presupuesto en julio, comenzamos a trabajar en la limpieza de la cuenca, verdad? Eso es correcto. Entonces, ¿qué tan lejos llegamos a la limpieza de la cuenca de captura antes de que llegue el invierno?
[Brian Kerins]: Bueno. En este momento, tendría que decir que probablemente estamos completos entre 85 y 90%. Bueno. Está bien. Es solo ahora una cuestión de nuestro acabado, ya sabes, antes, ya sabes, el clima se volvió contra nosotros.
[Michael Marks]: ¿Y todo está siendo realizado por el subcontratista? Eso es correcto, señor. Y en un año determinado, ¿superan el 100% de las cuencas de captura, o simplemente subcontratamos para un cierto porcentaje de lo que tenemos?
[Brian Kerins]: No, está bien, por lo que he reunido la historia pasada, han podido completar la porción en el verano, otoño. Y luego se recogen en la primavera. Pero se han mantenido al tanto de la limpieza de todas las cuencas de la ciudad.
[Michael Marks]: Entonces, cada año, ¿estamos pasando el 100% de las limpiezas de la cuenca de captura?
[Brian Kerins]: Muy cerca, si no al 100%. De nuevo, es solo mi primer año aquí. Mi objetivo es obtener el 100% antes del 30 de junio. DE ACUERDO.
[Michael Marks]: ¿Y el proceso sigue siendo que esta compañía marcará cada cuenca de captura? ¿Diferente color cuando se completan?
[Brian Kerins]: Eso es sí, lo es. Eso es correcto, vicepresidente.
[Michael Marks]: Entonces, usarán algún tipo de marcado.
[Brian Kerins]: Sí, están bien si se pintan en aerosol.
[Michael Marks]: ¿Puede proporcionarnos un informe sobre la cantidad de cuencas de captura que se han realizado en este año fiscal?
[Brian Kerins]: Bien, puedo proporcionarle la lista de calles. De acuerdo, cada calle varía en cuanto al número de bases en cada calle.
[Michael Marks]: No necesito saber el número exacto, pero si pudiera decirnos cuántas calles se han completado en total y cuántas se han completado, sería genial hasta la fecha. Ciertamente. Gracias. Bueno.
[Fred Dello Russo]: El concejal Dello Russo. Solo quiero expresar mi gratitud a Aleesha Nunley por su explicación y transparencia de estas cuentas.
[Richard Caraviello]: Gracias, el concejal Dello Russo. Sobre la moción del concejal Naith, secundado por el concejal Dello Russo, Todos los que están a favor?
[Clerk]: Oportunidad.
[Richard Caraviello]: Se requiere votación de llamadas de rollo.
[Clerk]: Concejal Dello Russo? Sí. Concejal Falco? Sí. Concejal caballero? Sí. Concejal kern? Sí. Vicepresidente Marcas? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Caprio?
[Richard Caraviello]: Sí. Siete en lo afirmativo, ninguno en lo negativo. El dinero está adentro. Tenemos uno más. Uno más, 17-067. Al Honorable Presidente, miembros del Ayuntamiento de Medford, Ayuntamiento, Medford. Estimado señor presidente y concejales municipales, solicito respetuosamente y recomiendo que su organismo honorable apruebe la asignación de efectivo libre certificado por un monto de $ 1,105,000 para los siguientes fines. $ 33,000, el equipo necesario para apoyar a un equipo de respuesta crítica dentro del Departamento de Policía de Medford. La financiación admitirá FAV Los chalecos del sistema de lavabo avanzado, 16 de ellos y guardias relacionados para la protección corporal. $ 25,000, monitores de velocidad. $ 400,000, compra de 12 cruceros policiales, seis marcados, seis sin marcar. $ 40,000, departamento forestal para una camioneta F-250 con una tonelada de tres cuartos con un paquete de arado. 34,000 OCE Scanner Copier para los departamentos de ingeniería. 100,000 para una retroexcavadora del cementerio. 28,000 para un camión de tracción F-150 de cuatro ruedas con un tanque de combustible de 100 galones. 45,000 para un camión de tracción F-350 SRW de cuatro ruedas con una puerta de elevación corporal. $ 40,000 para un Ford Explorer para el Comisionado de Carreteras. $ 60,000 para una actualización del sistema informático del departamento de bomberos con correo electrónico. Y $ 300,000 para el segundo conjunto de equipo de participación del Departamento de Bomberos, acelerado del presupuesto del año fiscal 2018. El saldo en efectivo certificado antes de esta votación es de $ 9 millones. $ 709,329. Con la excepción de los artículos de la policía, los restantes se presentaron en el presupuesto de capital de capital presentado en el otoño. El jefe de policía, Leo Sacco, jefe adjunto de bomberos y comisionado de DPW, Brian Kearns estarán presentes para responder cualquier pregunta que podamos tener. Consejero Falco.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. Um, Solo tengo una pregunta en general. Um, ya sabes, por supuesto que la seguridad y el bienestar del personal siempre son una prioridad. Entonces, con respecto a, um, el equipo de cambio, um, así que si esto se aprueba, ¿cuándo podemos ver, ya sabes, el equipo de cambio, el, los autos de la policía, los, uh, uh, los camiones nuevos? Quiero decir, ¿cuándo, cuándo, cuándo, cuándo, cuándo, cuándo lo haremos, cuándo veremos esto?
[Richard Caraviello]: Um, Creo que el alcalde estaba buscando hacer esto lo antes posible.
[John Falco]: Entonces, si aprobamos esto esta noche, es que el equipo de rechazo será, ya sabes, lo siento, resulta el equipo, me disculpo.
[Richard Caraviello]: Sí, así que lo antes posible, se hará.
[George Scarpelli]: Punto de información, concejal Scarpelli. Permítanme preguntarle al jefe adjunto, ¿ya estaban ordenados? ¿Sabrían, quién lo sabría, si el equipo resultó, porque pensé que ya estaban ordenados, porque creo que eso llevó algún tiempo? Nombre y dirección del registro, por favor. Punto de orden, Consejero Knight.
[Adam Knight]: ¿Tendría sentido que cada individuo que represente a un departamento respectivo surja y haga una breve presentación sobre la apropiación que se solicita en este momento?
[Td1aKbafo1U_SPEAKER_08]: Tenemos el jefe Sacco, tenemos el jefe adjunto aquí también.
[Adam Knight]: Nombre y dirección del registro.
[Td1aKbafo1U_SPEAKER_08]: Matt McConaughey, subdirector, Departamento de Bomberos de Medford. ¿Cuál fue la pregunta, concejal?
[George Scarpelli]: La pregunta, el equipo de participación. ¿Ya han sido ordenados?
[Td1aKbafo1U_SPEAKER_08]: No. De hecho, acabamos de recibir nuestras primeras ofertas por esto. Entonces, una vez que lo otorgamos, probablemente tomaría aproximadamente un mes probablemente tener a todos equipados y luego hacerlo. Entonces supongo que un mes. Gracias. Lo siento, Sr. Fowler.
[Richard Caraviello]: Gracias. Ningún problema. Jefe Sacco, ¿te gustaría hablar?
[Leo Sacco]: Buenas noches. Leo Sacco, jefe de policía aquí en la ciudad de Medford. La dirección de mi casa es 227 Elm Street en Medford.
[Richard Caraviello]: Jefe, tienes el equipo de respuesta crítica. ¿Podrías decirnos qué es eso?
[Leo Sacco]: De acuerdo, es decir, explicaré qué se desarrolló el incidente crítico o el equipo de respuesta crítica la primavera la primavera a la luz de lo que está sucediendo en todo el país. Necesitamos capacitar a los oficiales en nuestro departamento para hacer un despliegue rápido. Cuando trabajan, si hay un incidente, un incidente importante que podría ocurrir en cualquier lugar, ya sea en un centro comercial, centro comercial, escuela, etc. Dios no permita que suceda, pero tenemos que estar preparados y estar listos para comenzar. Así que tenemos 16 miembros de un equipo, en realidad creo que se reduce a 15 en este momento, que han sido entrenados y equipados. Esta es una pieza clave de su equipo. Este es un chaleco táctico con el que necesitamos equiparlos. Y es una figura asombrosa, No podemos obtener el reembolso del Estado o el Gobierno Federal para este chaleco, porque ya emitimos el otro chaleco, la armadura del cuerpo regular, la armadura del cuerpo blando, para los oficiales individuales. Y el estado y el gobierno federal solo reembolsarán por un conjunto de armaduras corporales. Entonces esto es algo que se necesita. Es más allá. Es un chaleco táctico. Lo usan como una chaqueta. Es pesado. Se necesita mucho para sostenerlo, pero resistirá los disparos.
[Richard Caraviello]: Y los $ 25,000 para monitores de velocidad, jefe, ¿qué tipo de?
[Leo Sacco]: Los miembros de este consejo han estado pidiendo esto durante mucho tiempo. Tenemos uno que fue golpeado y creo que está fuera de reparación. Hemos tenido un par de compañías que lo miran. Esto comprará dos monitores de velocidad para que podamos ser más efectivos en la comunidad en lo que respecta al radar y a la aplicación de la velocidad y en realidad dejará que la comunidad vea cuál es el límite de velocidad en la calle. A veces si ves 20 millas por hora o 30 millas por hora, velocidad. Crees que están haciendo 50 y en realidad el monitor mostrará cuál es la verdadera velocidad. Así que esperamos con ansias eso.
[Richard Caraviello]: Y creo que Chief, este es el más grande aquí, um, 12 cruceros, seis marcados y seis sin marcar.
[Leo Sacco]: Esto es enorme. Esta es la primera vez, eh, ha sido jefe que ahora pasa 27 años. Esta es la primera vez que puedo decir que, eh, que podríamos recibir 12 vehículos nuevos más o menos a la vez. Oh, Seis marcados, seis sin marcar. Sé que a veces hay un pequeño problema con la idea de vehículos sin marcar, pero algunos de nuestros vehículos sin marcar tienen cerca de 20 años, muy alto kilometraje. Algunos de los viejos pintados sobre Ford Crown Victorias, se ven bastante bien, pero son un alto kilometraje, tienen 200,000 millas en ellos. Entonces, Nos hemos quedado sin vehículos. Estamos utilizando autos de decomiso de drogas, que en realidad son piezas de basura. Esto es algo que realmente necesitamos. Y estoy agradecido de que el alcalde escuchara mi solicitud y lo haya presentado. Pero obviamente, este consejo ha estado presionando por los vehículos marcados y obteniendo vehículos de reemplazo. Entonces, seis también será una buena infusión. Y probablemente podremos subastar a la corona Victorias que son realmente altas millas. Y realmente nos sirvió bien, pero están en el final de su vida.
[Richard Caraviello]: ¿Qué tipo de vehículos planea comprar, jefe?
[Leo Sacco]: El Ford Explorer.
[Richard Caraviello]: ¿Qué pasa para los autos NMAC?
[Leo Sacco]: Los NMAC probablemente serán Ford Fusions.
[Richard Caraviello]: Gracias, jefe. Sé que es algo que has buscado por un tiempo, y espero que lo apoyes esta noche.
[Leo Sacco]: Aprecio eso. Y solo para responder a la pregunta del concejal Falco, El director de adquisiciones me ha dicho que una vez que esto se aprobara, que colocarían la orden. He verificado con la compañía que tiene el contrato estatal para los vehículos. Tendrían que ordenar los vehículos. Algunos de los vehículos pueden estar en stock, pero tendrían que ordenar. Por lo tanto, dependería de cuánto tiempo le tomaría a Ford Motor Company sacarlos de la línea de ensamblaje. Pero con suerte, definitivamente antes del comienzo del verano. Gracias, jefe.
[Richard Caraviello]: Sr. Cairns, ¿le gustaría?
[Leo Sacco]: Gracias.
[Richard Caraviello]: El Sr. Kearns hace su presentación. Luego les preguntaremos a todos en las preguntas, ¿verdad? Sí. Sr. Kearns, ¿por qué no, este equipo es para usted? Entonces, ¿por qué no explicas?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Así que de esta manera, me gustaría pedir que enmendemos el papel sobre, um, la silvicultura de $ 40,000 F Dos 50 camionetas con paquete de arado debería ser una radio UHF.
[Richard Caraviello]: Lo siento, ¿cuál es? Para la silvicultura?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Sí, la Forestal F-250 por $ 40,000 debería ser un sistema de radio UHF para el DPW.
[Brian Kerins]: Sr. Gerens. Sí, señor presidente. El Departamento de Obras Públicas ha presentado una solicitud para la actualización de algunos de los vehículos que ahora están en el punto en que realmente están superando. Ya sabes, muchos de ellos, nuevamente, alto kilometraje y, ya sabes, ahora también sufren deterioro de, ya sabes, la pudrición del cuerpo a lo largo de los años. Algunos de estos vehículos están en contrato estatal, por lo que sería solo una cuestión de que el departamento de finanzas emite una orden de compra. En cuanto al tiempo estimado, ya sabes, estamos obteniendo, ya sabes, en cualquier lugar de, ya sabes, de uno a tres meses dependiendo de Ya sabes, lo que requieren las especificaciones. En cuanto a lo que el auditor explicaba en cuanto al sistema de comunicación por radio, el sistema existente de comunicación de radio bidireccional era, por lo que deduzco, la historia de la misma, es el sistema de radio bidireccional original que el Departamento de Policía de Medford regresó Muchos, muchos, muchos, hace muchos años. Está llegando al punto, está fuera de reparación. Las piezas ya no están disponibles. Es un viejo sistema de banda baja. Y lo que está sucediendo ahora es que muchos hombres han estado usando sus teléfonos celulares porque las radios en los camiones ya no funcionan. El rango en ellos es muy, muy limitado. Y solo necesita una actualización de sistemas No solo para realizar el trabajo en el día a día y para estirar las horas del hombre en lugar de regresar al patio y obtener más instrucciones, sino que también es por la seguridad del personal que conduce todo el equipo que existe. Bueno.
[Richard Caraviello]: Gracias. Sí. Está bien.
[John Falco]: Consejero Falco. Gracias, señor presidente. Acabo de tener una pregunta para el jefe Sacco.
[Leo Sacco]: Sí, señor.
[John Falco]: Gracias, jefe. Entonces, con respecto a los nuevos cruceros, los marcados y sin marcar, así que estamos comprando nuevos cruceros, lo cual es genial. Los necesitamos. Pero en cuanto a, ¿cuál debería ser nuestra estrategia para comprar en el futuro? ¿Deberíamos reemplazar los cruceros? Quiero decir, en tu opinión, has estado haciendo esto por un tiempo. ¿Qué debería hacer la ciudad en el futuro? ¿Deberíamos comprarlos cada año, cada pocos años? ¿Cuál es el mejor enfoque?
[Leo Sacco]: El mejor enfoque es comprar vehículos cada año, de cinco a seis vehículos cada año. Eso reemplazaría su flota de primera línea. Y luego podría tener el vehículo de un supervisor o un vehículo canino o un vehículo sin marcar. Con esto sucediendo en este momento, seis y seis, esto nos da una gran base. Pero no podemos dejar pasar un año. Exactamente. Tienes que permanecer encima. Solo necesitas 12 cada año. Pero si pudieras reemplazar, sabes, cinco, cuatro podrían no ser suficientes. Cinco estarían bien. Seis serían mejor. Sería el mejor. Cada año, debería haber cada año o no más de 18 meses.
[Michael Marks]: Ok, perfecto. Gracias. Vicepresidente Box. Gracias, señor presidente. Con respecto a los monitores de velocidad para veinticinco mil, ¿estamos obteniendo uno o dos jefes? ¿Cuántas velocidades?
[Leo Sacco]: El objetivo son dos. Creo que podemos comprar 12,500 para cada uno.
[Michael Marks]: Y actualmente, ¿cuántos monitores de velocidad tenemos dentro del departamento?
[Leo Sacco]: Tenemos uno que es inoperable. En este momento, fue golpeado cuando estaba en el camino. ¿Entonces solo tenemos uno? Realmente ni siquiera tenemos ese ahora. Necesitamos estos dos.
[Michael Marks]: DE ACUERDO. Y los cruceros policiales y los vehículos Emac, ¿van a estar completamente equipados con las últimas computadoras?
[Leo Sacco]: Los vehículos simulados estarán completamente equipados con todas las computadoras, radios, iluminación, uh, los vehículos sin marcar no tendrán computadoras. Cada detective tiene una computadora portátil o una tableta para que puedan usar. No los necesitan en el propio vehículo. Tendrán radios en el vehículo y tendrán iluminación de emergencia y una sirena.
[Michael Marks]: Bueno. Y sé que dentro del Jefe de Presupuesto, usted puso a un personal civil adicional para hacer un trabajo informático y también algunas estadísticas de delitos. ¿Sigue siendo algo que podría usar en el departamento de policía?
[Leo Sacco]: Sí.
[Michael Marks]: ¿Vas a hacer una recomendación para esa mano de obra nuevamente o?
[Leo Sacco]: Sí, lo haré.
[Michael Marks]: Bueno. ¿Esperamos verlo durante el tiempo de presupuesto o antes del presupuesto?
[Leo Sacco]: Probablemente será un momento de presupuesto. Tiempo de presupuesto. Estamos en el ciclo en este momento. Así que lo enviaré en mi próxima solicitud de presupuesto.
[Michael Marks]: Gracias.
[Breanna Lungo-Koehn]: Consejero Lungo-Koehn. Gracias, presidente Caraviello. Jefe, en la misma línea, es genial ver dos monitores. Creo que va a hacerlo, una de las principales quejas que recibimos es exceso de velocidad, y creo que ayudará a frenar los problemas de exceso de velocidad que tenemos. Con respecto a eso, sé que habíamos hablado, y usted estaba antes que nosotros hace unos meses, con respecto a, y estábamos haciendo preguntas con respecto a las armas de radar. ¿Fue eso también en tu lista de deseos y simplemente no hizo el corte esta noche, o?
[Leo Sacco]: No, en realidad estamos comprando algunos nuevos equipos de radar de nuestro presupuesto existente, de la cuenta de seguridad pública en nuestro presupuesto.
[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Y cuántos, qué estás comprando?
[Leo Sacco]: Creo que será para unidades de radar de mano.
[Breanna Lungo-Koehn]: Oh, genial. ¿De qué cuenta saldrá esa?
[Leo Sacco]: Creo que es seguridad pública.
[Breanna Lungo-Koehn]: Pero saldrá del presupuesto que establecemos en junio.
[Leo Sacco]: El presupuesto existente con el que estamos operando.
[Breanna Lungo-Koehn]: Excelente. Y es bueno ver nuevos cruceros e invertir junto con el otro. Supongo que hay, probablemente, probablemente en otra ocasión, podemos hablar sobre los artículos que no hicieron esta lista hoy, porque sé que cada departamento necesita, ya sea vehículos en las pistolas DPW o Radar, cosas diferentes. Siempre escuchamos sobre las necesidades de Estos tres departamentos, por lo que es bueno ver la lista aquí esta noche y es bueno avanzar en las cosas que hemos estado solicitando durante bastante tiempo. Gracias por estar aquí.
[Richard Caraviello]: Gracias. El concejal Dello Russo.
[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente, no hay sorpresas en esta lista. Es algo que hemos pedido, presionado, escucharon que los jefes de departamento solicitamos, hemos sugerido que hemos rogado, hemos exigido. Mover aprobación.
[Richard Caraviello]: Segundo. Eres 100% correcto, el concejal Dello Russo.
[Adam Knight]: Consejero Caballero. Sr. Presidente, muchas gracias. Y ciertamente hago eco de los sentimientos del concejal Dello Russo. Siento que este es un buen papel. Refleja muchos de los deseos y deseos de este consejo. Al revisar la apropiación, estamos obteniendo equipo para mantener a nuestros oficiales de policía y bomberos seguros y nuevos vehículos para nuestra policía y nuestros DPW para que puedan tener las herramientas para hacer el trabajo y el equipo para abordar la eficiencia de la administración y el gobierno, señor presidente. Así que siento que este es un buen papel. Siento que valen la pena los gastos. Y por esa razón, apoyaré esta medida y moveré la aprobación.
[Breanna Lungo-Koehn]: Consejero Lungo-Koehn. Gracias. No estoy seguro. No sabía si estábamos tomando un departamento a la vez. Si pudiera hacer un par de preguntas con respecto a la actualización del sistema informático del departamento de bomberos. No sé si eso es.
[Td1aKbafo1U_SPEAKER_08]: Subdirector Cuniff. Entonces el Jefe Kilgood está de vacaciones. Así que no estoy íntimamente involucrado con estas compras diarias. Pero sé que me dijo que necesitábamos, ha querido esto por un tiempo. Dijo que esto implicará más almacenamiento, mejores correos electrónicos, comunicaciones entre depósitos y también un acuerdo de mantenimiento para mantener nuestro equipo actualizado. Así que eso es básicamente lo que sé sobre la compra de esa computadora.
[Breanna Lungo-Koehn]: Si pudiéramos hacer un documento B que obtengamos una actualización con respecto a todos estos elementos y en qué etapa estamos, tal vez bimensualmente, para que sepamos en seis meses los correos electrónicos estará en funcionamiento, y el departamento de vuelo tendrá su nuevo sistema informático. Y en cuatro meses, todos los cruceros están llegando. Las personas de estos departamentos llaman a cada concejal y hacen preguntas. Por lo tanto, sería bueno tener una actualización de ejecución con respecto a cuándo se está haciendo esto, qué RFP están saliendo cuando, y cuando vamos a ver que todo esto llegue a buen término. Gracias.
[Michael Marks]: Vicepresidente Mux. Gracias, señor presidente. Y mi pregunta es con respecto a DPW. Y veo que hay muchos equipos nuevos con los que estamos avanzando. Y no creo que nadie detrás de este carrete diría que no hay necesidad. Sin embargo, hago preguntas, el Sr. Presidente, en el futuro, sería útil. Cuando presentamos una solicitud por un monto de este dólar. Y por cierto, recientemente, el Comité de Vinkage, en el que se sienta, el Sr. Presidente, solo gastó $ 435,000 en nuevos equipos para DPW también, además de lo que se está gastando aquí esta noche. Así que creo que sería útil como un miembro del consejo Si vamos a poner varios artículos y decir, bueno, vamos a comprar una camioneta F-250, creo que sería útil saber cuántos tenemos actualmente. ¿Está esto reemplazando una camioneta o se agrega a la flota de camionetas? De esa manera, al menos podemos tomar una decisión informada cuando estas cosas nos preceden, señor presidente, porque honestamente, no tengo idea de si necesitamos Un camión volquete de 10 ruedas o si necesitamos un camión volquete de 550 ruedas de cuatro ruedas o una retroexcavadora del cementerio. Y sería útil obtener un poco de narrativa más que solo la línea de la línea en sí. Pero si tal vez puede revisarlos con bastante rapidez, el Comisionado Kerins, solo para hacernos saber el equipo particular, si está reemplazando un equipo o si solo se suma a la flota existente.
[Brian Kerins]: Bueno. Sr. Vicepresidente, puedo ponerlo todo en pocas palabras. Todo es uno para uno. Ahora, por ejemplo, puede haber una camioneta por ahí hoy. Tenemos todas las buenas intenciones de convertirnos en una que está en esta hoja de solicitud en particular. Mañana, podría ser otro debido a un accidente automovilístico o algo más, pero no hay aumento en la flota. En cuanto a lo que yo llamo el stock rodante. Retroexcavadora para retroexcavadora, recogida para recoger. Es cuando puede entrar en el equipo especializado, de acuerdo, que, ya sabes, es posible que no tengamos ese tipo particular de equipo. Pero todo lo que ha enumerado, ya sabes, para mi solicitud es para uno.
[Michael Marks]: Bueno. Eso es muy útil. Y tal vez una narración como esa en el futuro sería muy útil. Ciertamente. Al menos yo mismo. Y solo el último punto que tengo, señor presidente, Al final, había una narración al final, con la excepción de los artículos de la policía, el resto se presentaron en el borrador del presupuesto de capital presentado en el otoño. Supongo que el alcalde nos está haciendo saber que esto era parte del borrador del plan que se presentó, plan de capital. Y solo preguntaría, ¿cuándo vamos a obtener el plan completo? No creo que debamos trabajar en un borrador del plan aún tan lejos en el año fiscal. Y si hay planes para un plan de capital completo, Allí, señor presidente, creo que es importante que lo descubramos ahora, en lugar de trabajar en un borrador del plan. Entonces le pediría que sea parte del comité.
[Richard Caraviello]: Llevaré eso a la atención del alcalde.
[Michael Marks]: Pero también pediría que sea parte del documento del comité, Sr. Presidente, que recibamos una respuesta de la administración con respecto a cuándo saldrá un plan de presupuesto de capital completo y por qué todavía estamos trabajando en un proyecto de plan de presupuesto.
[Richard Caraviello]: Gracias.
[Michael Marks]: Consejero Falco.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. De hecho, tengo una pregunta más para el Comisionado Kearns. Gracias. Así que el año pasado tuve la resolución de comprar un arado de acera, para buscar comprar un arado de acera. Porque estamos tratando de impulsar muchas iniciativas peatonales. Tenemos Walk Medford. Tenemos un programa completo de calles ahora. Así que realmente estamos tratando de alentar a las personas a salir, caminar, ser peatones y usar el transporte público y otras cosas. Así que no veo nada aquí para un arado de acera. No hizo el corte, y lo entiendo. Pero, ¿tenemos algún tipo de maquinaria en este momento que pudiéramos usar para arar las aceras en nuestra comunidad, especialmente las aceras propiedad de la ciudad?
[Brian Kerins]: Realmente dependería de la ubicación y del ancho de la acera. Hay algunas aceras que podemos obtener una de nuestras camionetas en el arado. Otras aceras, tendríamos que usar gatos móviles o sopladores de nieve o una combinación de ambos.
[John Falco]: Esos pueden usarlo como me gustaría que quiero decir que estoy pensando que si pienso en que sepa que pienso como sí, como un bombardero o algo así, un arado sin pista que sabes porque esas cosas ese tipo de arados y cuando lo miré quiero decir que podría atravesar una acera, especialmente en tu uh, conoces tus comunidades comerciales. Con respecto a las escuelas, recuerdo que cuando estaba en el comité escolar, recibimos llamadas todo el tiempo donde los niños que caminan a la escuela serán forzados a salir de la calle. Como si camines por Gillis Park por la calle Fulton, estás caminando hacia los Roberts. Te obligan a salir de la calle porque es una acera propiedad de la ciudad, pero no hay maquinaria de que realmente tengamos que arar algo así. Así que quiero decir, creo que es algo que debería considerarse. Ojalá estuviera aquí esta noche. Estoy feliz con lo que hay aquí, créeme, y votaré por esto. Y estoy al 100% a favor, pero creo que es algo que debemos considerar en el futuro.
[Brian Kerins]: Y, ya sabes, cuando tenemos, uh, ya sabes, el concejal, uh, entre, ya sabes, uh, la oficina administrativa de obras públicas y, uh,, ya sabes, el capataz del parque, el Sr. Nesta, hemos hecho una amplia investigación en cuanto a, uh, qué tipos de equipos existen, que serían adecuados para nuestras acerondas. Una vez más, ya sabes, tenemos que tener en cuenta, ya sabes, tenemos hidrantes y postes y todo lo demás. Así que obtienes algo demasiado grande, pero al mismo tiempo algo demasiado pequeño. Pero es realmente un caso de tratar de obtener algo que tendría el potencial de ser multimacial para tener, diremos, como un bombardero. Muy bien, están construidos para un propósito y solo un propósito, para arar la nieve. Son extremadamente caros. Estás hablando en y alrededor de $ 90,000, ok, por algo que, sí, definitivamente necesitarías si la nieve volara. Así que hemos estado mirando las diversas opciones que existen. Entonces, incluso si es una pregunta, está bien, de conseguir un vehículo sin vía para arar la nieve, pero en verano, De acuerdo, podría utilizarse para el mantenimiento, el mantenimiento de los campos de béisbol o los campos de fútbol. Entonces, ya sabes, hemos estado explorando, está bien, ¿cuál sería la mayor explosión para el dinero? Y luego nos acercaremos al alcalde, ya sabes, con la solicitud formal y las razones por las que lo necesitaríamos. Pero algo que, ya sabes, la disponibilidad de 12 meses del año.
[John Falco]: Estoy de acuerdo contigo al 100%. Quiero decir, sé que cuando investigé el arado sin pista, Y podría usarse, había uno que podría usarse para moler tocones. Hubo usos para, ya sabes, el verano, podría usarlo para transportar escombros y otras cosas. Entonces, pero esperando en el futuro que veamos algo así. Absolutamente. Gracias.
[Richard Caraviello]: Gracias, el concejal Falco. Y lo único de lo que no hablamos fue la copiadora del escáner que Cassandra ha estado pidiendo durante muchos años, y ella no está aquí para, Pero nuevamente, en las últimas dos temporadas presupuestarias, eso es algo que ha buscado, y eso también estará allí. El concejal Dello Russo. Mover por pregunta. Sobre la moción del concejal Dello Russo, secundado por el concejal Knight. Nombre y dirección para el registro, por favor.
[Robert Penta]: Mi nombre es Robert Penta, Zero Summit Road, Medford, Massachusetts, ex miembro del Partido Saugus. No tengo ningún problema con las solicitudes que se están haciendo, pero mi problema está en el proceso que se está presentando aquí esta noche. Lo que parece ser desconocido es el hecho de que esta administración actual habló sobre este tema de la inclusión y ser parte de lo que está sucediendo. Tiene la policía, la silvicultura, el departamento de ingeniería, el cementerio, la carretera y el departamento de bomberos. Seis departamentos que ustedes, durante el tiempo presupuestario, han escuchado todas estas preocupaciones que se presentan aquí esta noche. Y de hecho, se remonta a los momentos en que serví en este cuerpo donde estaban allí algunos de estos problemas. Este dinero sale de efectivo gratis. Y debido a que sale de efectivo libre, lo que se pidió antes, se les dijo a ustedes, o nos dijeron, así como se les dijo a ustedes, en algún momento, no podemos usarlo porque podría tener un efecto sobre la clasificación de bonos aquí en la ciudad de Medford. Ahora, de repente, saldrá como una transferencia de dinero de $ 1,100,000. Y mañana por la noche, Madame Mayor hará su presentación para el estado de la dirección de la ciudad. Mi preocupación sería si hay más cosas que vendrán que tendrán un impacto en el costo no solo en efectivo libre o tal vez incluso la unión, creo que antes de que se realice esta votación, creo que probablemente debería estar sobre la mesa durante una semana, ya que el concejal Lungo-Koehn hizo un rectitud hace unas semanas en la solicitud de los $ 900,000 para tener una transferencia de la transferencia de agua y la cuenta de las alcantarillas a pagar por la remedia de la medición oeste de la Medford de la Medfords. Ahora, ustedes tienen sus propias reglas. y su regla número 20, la sección número cuatro, que establece que cualquier documento financiero que aparezca en la agenda del consejo por primera vez se colocará automáticamente sobre la mesa durante una semana cuando cualquiera de los concejales solicite dicha acción. Creo que sería sabio para este Consejo de la Ciudad, no digo que no vote por ello o que vote por ello, creo que sería prudente colocarlo en la mesa durante una semana y ver qué se presentará mañana por la noche en el estado de la dirección de la ciudad. Ustedes, desafortunadamente, no se han mantenido en el bucle. Todo lo que se presenta aquí no tiene nada que ver con ustedes, amigos. Ustedes nunca se han reunido con todos los jefes de departamento para pasar por sus listas de deseos. Eso fue algo que se discutió durante las elecciones anteriores, y aún no ha tenido lugar. Una magnificencia de $ 1 millón aquí esta noche, y el representante del alcalde no está aquí. Eso no habla bien. Un consejo de información esta noche. Creo que el alcalde tiene cuatro representantes aquí esta noche. El enlace del alcalde con el Ayuntamiento no está aquí esta noche. Los jefes de departamento pueden estar aquí, pero no son los que traen el mensaje de vuelta. Sabes, cuando regresas y miras algunas de estas cosas y te dices a ti mismo, el jefe de policía solo pensó en decir seis cruceros, seis nuevos, seis autos regulares y seis autos que estarán sin marcar. Creo que este consejo en el pasado ha pedido cada año, Jefe, puede corregirme, por un mínimo de dos autos nuevos cada año en el presupuesto. Esto debería haber sido, ustedes deberían haber estado lidiando con esto durante el año pasado, si no más. Y no lo eres. ¿Por qué? Mi opinión, y es el año electoral. Y estás obteniendo todo esto frente a ti. Vas a conseguir aceras, vas a tener calles, todo hecho. Pero, ¿dónde no se usaba este dinero durante el año pasado? Durante un año que la gente tuvo que sufrir para pasar por esto. ¿Por qué debería esperar el departamento de bomberos? En su equipo de respuesta, se les prometió no solo el año pasado sino también el año anterior. Y ahora, de repente, se encuentra en un suplemento de efectivo libre cuando podría haber sido sacado de efectivo libre. Podría haberse sacado a partir del 1 de enero con la nueva administración. La política detrás de esto es bastante obvia. Pero aún más para la política es mañana por la noche. Mi sugerencia sería esperar hasta mañana por la noche, ver de qué se trata esta dirección. Y si la dirección tiene inclusiones de otras transferencias de dinero o dinero que tienen que salir con el fin de estar unidos, creo que realmente necesita tener una discusión. Y usted, señor presidente, usted sabe, entre este consejo, hay $ 210,000 al año pagados en salarios. La oficina ejecutiva, el alcalde solo recibe $ 140,000 al año. Por lo tanto, hay más fuerza de potencia aquí por lo que le pagan que lo que está obteniendo esa oficina de esquina. Y debes poner eso para usar. Y si cuatro de ustedes se juntan y dicen: Oye, antes de comenzar a gastar estos dinero, justo al lado del sombrero, el concejal, las marcas, han pedido dos años seguidos para una división de camiones dentro del departamento de policía. En ninguna parte se encuentra aquí, y en ninguna parte se encuentra en el plan de mejora de capital. Piénselo, en la actualidad de hoy, está hablando de que el correo electrónico ahora está en el departamento de bomberos. Ni siquiera sé si tienen un correo electrónico en el departamento de policía, pero si el departamento de bomberos ahora recibe correo electrónico y se supone que deben estar tecnológicamente a la altura de los estiegos aquí. Deberíamos tener al caballero que ejecuta su sistema informático aquí abajo, y debe ser cuestionado sobre cuáles son los problemas y cuál es la tecnología necesaria dentro de esta ciudad de Medford, ya sea el departamento de bomberos, el departamento escolar o la ciudad. No has tenido esa conversación. Hay una lista de deseos que sale todos los años. La lista de deseos nunca se aborda. Acabas de pasar, señor presidente, hablando sobre el escáner del TOC, quiero decir, disculpe, solicitó la oficina de ingeniería. Es una pequeña solicitud simple que podría haber salido de efectivo libre el año pasado, hace dos años. De hecho, cuando la señora estaba allí e hizo su presentación ante el consejo, le mostró correos electrónicos que fueron enviados, correos electrónicos que se enviaron. que la administración no lo haría. Entonces, lo que es obvio es el hecho de que se te pide que hagas algo esta noche. Para mí, parece que estás siendo ardilla en una esquina, que si no votas por ello, eres malo y no estás haciendo lo que todos han estado pidiendo. Eso no es lo que estoy diciendo. Lo que digo es que tienes una noche más para esperar y ver. No veo esto como una emergencia que debe ser votada esta noche. Su propia regla del consejo dice lo mismo. Llévelo sobre la mesa durante una semana, y si resulta ser lo mismo cuando quieres votar por ello, sigue adelante. Pero mañana por la noche, si el discurso del estado de la Unión tendrá algo que tiene otro impacto financiero dentro de esta comunidad, ya sea que salga de su efectivo libre o un bono o lo que sea, ¿no cree que se lo deba como representantes legislativos y a la gente de esta comunidad para esperar y ver? Has esperado todo este tiempo. Las piezas se han sacado de un programa de mejora de capital. De repente, las cosas que has estado pidiendo, por coincidencia, están en tu agenda esta noche. Bueno, no creo que eso sea correcto. Y creo que los siete deberían haber sido traídos para doblar, ya sea que estén de acuerdo con el alcalde o que no esté de acuerdo con el alcalde, ya sea que ella esté de acuerdo con usted o no. Este es un tema importante, muchos temas importantes aquí. Esto no es $ 10,000 o $ 15,000. Este es un millón de dólares. Y el saldo restante de $ 8,600,000 todavía está allí para ser jugado. Y no tienes idea de lo que va a hacer con eso. Eso depende de ustedes amigos. Y si ustedes no pueden armar al alcalde y obligar a esa señora a sentarse y hablar con usted, que se dé la vuelta y diga, oye, puede estar eligiendo cosas que necesita, pero eso no es lo que este consejo ve y escucha del Sr. y la Sra. Taxpayer en la ciudad de Medford. Acabo de decirle respetuosamente, sigo sus propias reglas del consejo. Esperemos que uno de ustedes lo ponga sobre la mesa durante una semana, vea lo que sale mañana por la noche y reconozca el hecho de que sean cuales sean sus problemas, se abordan antes de esto. Ya sabes, tienes un programa de mejora de capital aquí. Hay muchas cosas en este programa de mejora de capital que también se relaciona con el departamento de bomberos, el departamento de policía, algunos de ellos están en el departamento de escuelas y lo que usted tiene. Sería bueno saber Ya sea que un nuevo departamento de policía finalice la oferta para mañana por la noche, hay $ 2 millones allí para descubrir dónde lo pondrán, dibujarla y todo eso. Si te has sentado y hablado con su gente, no. Y creo que deberías. Es el problema más apremiante, el problema más grande y apremiante aquí financieramente para la ciudad de Medford, y no hay discusión al respecto. Pero obtienes más de $ 1 millón en transferencias que se solicitan esta noche. De nuevo, repito. No estoy en contra de ninguna de estas transferencias. En contra es el proceso, cómo se presenta y la oportunidad que debes asegurarte de que antes de votar por esto, verás la imagen completa y total, que creo que se presentará mañana por la noche. Gracias.
[Richard Caraviello]: Gracias. Durante el tiempo de presupuesto, todos pidieron a cada departamento su lista de deseos.
[Paul Camuso]: Nombre y dirección del registro, por favor. Buenas noches, señor presidente. Mi nombre es Paul Camuso de 114 Lincoln Road en Medford. Y parece ser deja vu. Pero, señor presidente, solo quería venir esta noche. Ya sabes, los hombres y mujeres del departamento de policía, el departamento de bomberos, este es un equipo de seguridad pública que está ante este honorable organismo esta noche. Sabes, el bombardeo del maratón de Boston, no sabíamos que iba a suceder ese hermoso día en abril. El fuego donde había unas cinco personas que fallecieron en el sur de Medford, a 25 yardas de la casa de bomberos, no sabíamos que eso iba a suceder ese día. Al poner esto sobre la mesa una semana más o dos semanas más, realmente creo que es una injusticia para los hombres y mujeres que protegen a nuestra comunidad. Sabes, semana tras semana, estamos hablando de cosas aquí que se necesitan en esta comunidad para mejorar la calidad de vida. Y este es una obviedad en lo que a mí respecta, señor presidente. Ya sabes, el ex concejal acaba de referirse a los salarios que se les paga a los concejales municipales. Ustedes hacen un trabajo tremendo por el dinero que ganan. Las colecciones de este año. Sé que ustedes están trabajando duro con colecciones para traer dinero. Hay mucho dinero por ahí. Hay más de $ 9 millones en efectivo gratuito certificado. Esta comunidad es estable. Esta comunidad está prosperando, Sr. Presidente. Y creo que es hora de que tomes un voto difícil. Gastas el dinero para comprar esos 12 nuevos cruceros. Gastas el dinero. Dale al departamento de bomberos el equipo que necesitan para protegerse, la propiedad y los estándares comunitarios. El NFPA, el NFPA dice que necesita un segundo conjunto de equipo de participación. Solo tenemos alrededor de tres o cuatro personas en el departamento en este momento que pueden tener un segundo y tercer equipo de participación. Y algunos de ellos están desactualizados. ¿Correcto, Jefe? Eso es correcto. Entonces, esperar más, esperar más, para que alguien se interponga en el camino de votar por los hombres y mujeres del Departamento de Policía de Medford, el Departamento de Bomberos de Medford y el DPW. Y sola el departamento de policía y bomberos de Medford esta noche un poco más que los otros departamentos, porque es la vida o la muerte cuando se trata de ellos, ¿sabes? Y a menudo, recuerdo cuando estaba sentado aquí como miembro honorable de este consejo, y alguien cuestionó el uso de dinero de Medford para obtener el equipo adecuado para el departamento de policía. Y fue poco después que en Watertown, En Watertown, esa fría noche de abril, cuando tuvieron tiroteos y los bombardeos que estaban siendo arrojados a los agentes de policía. Y muy fácilmente eso podría haber llegado al norte en la Ruta 93. Y el jefe Gilberti podría haber recibido la llamada telefónica en su casa a las 1.30 de la mañana y podríamos haberlo hecho aquí. Sabes, esperar es una injusticia para los hombres y mujeres y también para los contribuyentes. Y además de eso, el DPW necesita el equipo. Sube por el cementerio. Tenemos un cementerio próspero. En realidad, están bien allí porque la gente quiere quedarse en nuestro cementerio, en nuestra comunidad, señor presidente. Sé que el concejal Marks ha sido luchado desde hace bastante tiempo por un mausoleo. Sé que eso ha estado en el plato allá arriba, concejal. Así que solo hay muchas cosas buenas en esta comunidad, Sr. Presidente. Y creo que si esperas una semana, creo que definitivamente no es lo mejor para los hombres y mujeres. Y aquí está la otra cosa también. Escuchamos a la joven por aquí y del comisionado hablando, esto no es algo volante como algunas personas querrían que pienses. Ha habido cotizaciones de precios que se han enviado. Ahora vienen con un paquete responsable con la cantidad en dólares que se necesitará para esto. Y además, me parece un poco irónico porque este consejo municipal en general, incluido yo mismo a lo largo de los años, siempre he dicho, hagámoslo con efectivo libre certificado y no vinculación. Porque el ex alcalde era un gran admirador de los equipos de vinculación y financiación. Y fue muy, muy bueno en su trabajo haciendo eso. Pero aquí estamos esta noche. Estamos buscando gastos en efectivo gratuito certificado, que puedo regresar y ver millones de cintas del consejo en los últimos más de 30 años que siempre el consejo Preferido, el método preferido, en lo que respecta al consejo. Así que solo quiero decir que le pido respetuosamente a todos los miembros del consejo que apoyen esto por unanimidad y respalde a los hombres y mujeres del departamento de policía y al departamento de bomberos. Sabes, estas son las cosas simples que necesitan para hacer su trabajo. Y es genial estar aquí esta noche. Y gracias por darme la oportunidad de abordar este cuerpo.
[Richard Caraviello]: Y no hay nada en esta lista que no sea merecido o que el Departamento sea necesario. Consejero Knight, muestre la pregunta principal que presentamos, Sr. Presidente. Sobre la moción del concejal Layton, el concejal Dello Russo.
[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente, hice la moción de aprobación. Me mantengo por mi movimiento. No seré manipulado por las agendas políticas.
[Richard Caraviello]: Gracias.
[Fred Dello Russo]: Vicepresidente Mox.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Solo quiero corregir el registro por un minuto aquí, Sr. Presidente. Fue en junio de 2016, nosotros, como consejo, comenzamos a reunirnos con los jefes de departamento. uh ... antes de uh ... el presupuesto y nos sentamos en los jefes de departamento nos precedieron con la lista de deseos de lo que querían ver en el presupuesto y uh ... si no me equivoco cada consejo detrás de este tambaleo mencionó estas mismas preocupaciones exactas que estamos viendo aquí esta noche hace ocho meses, pero ahora escuchamos esta noche, sería una injusticia si esperamos otra semana para avanzar este delantero. Pero estos problemas se presentaron hace ocho meses. Entonces, ¿fue una injusticia durante los últimos ocho meses? ¿Por qué no se avanzaron estos problemas? No sé, señor presidente. Pero este partido, el Sr. Presidente, ha declarado una y otra vez, y he declarado una y otra vez, me niego a hacer negocios por partes. Y hemos estado diciendo ese año tras año tras año. No tiene sentido. Desde un punto de vista financiero o un punto de vista gerencial para hacer negocios, Sr. Presidente. Apoyaré estos artículos aquí esta noche solo por el hecho, Sr. Presidente, es que estos problemas han estado en nuestra agenda y en nuestro plato, equipo de participación desde hace casi dos años. Entonces estos no son artículos nuevos. Y aprecio el concejal Penta y el concejal Camuso Um, es genial. Tenemos, eh, ¿cuántos consejos? Esta noche tenemos nueve consejos en la habitación.
[Paul Camuso]: Genial.
[Michael Marks]: Uh, señor presidente, deberíamos hacer que todos los otros pasados también bajen. Pero yo diría, señor presidente, que, um, avance y para mí, no importa el estado del discurso de la ciudad mañana. Genial. Y espero que funcione para el alcalde. Pero no estoy dependiendo de mi voto sobre el discurso del alcalde. Mañana por la noche, porque estos son artículos que creo que tenemos que avanzar. Pero después de esto, el Sr. Presidente, creo, como fue mencionado por el concejal Penta, tenemos que no tener solo un borrador del plan de capital, sino un plan en la dirección en la que queremos ingresar. Porque en algún momento, nos enfrentaremos. Oye, ¿quieres gastar para esto, o vas a gastar para eso? Y creo que deberíamos tener una visión como consejo. Es posible que no compartimos la misma visión con el alcalde, pero como consejo, debemos tener una visión y la dirección en la que queremos que esta ciudad se mueva. Y, ya sabes, como dije, estoy preparado para votar sobre esto esta noche. Estas cosas están bien justificadas. Conocemos el DPW, usted ve sus camiones conduciendo, sus cuchillas están masticadas, Sr. Presidente. El equipo es viejo y desactualizado. Y esta es una forma de reponerlo. He hablado con los hombres y mujeres en el departamento de policía que conducen en cruceros, como me referí hace un par de semanas, los vehículos Fred Flintstone, donde se podría poner los pies a través de las tablas del piso. Así de malo se están poniendo algunos de estos vehículos, Sr. Presidente. Y eso no es una broma. Así que necesitamos alivio de esta manera. Creo que esto será muy útil, el equipo de participación. Escuchamos del Jefe del Departamento de Bomberos que afirmaba hace unas semanas que cuando estos bomberos están en un incendio, regresan con el mismo equipo. Tienen que esperar una lavadora que se usa especialmente para lavar este equipo. Por lo tanto, tienen que esperar en la fila para usar el equipo y no tienen una segunda marcha, Dios no lo quiera, hay un segundo incendio. Y todos conocemos los carcinógenos, etc., de un incendio que puede, el hollín y todo lo demás que se realiza en el uniforme, es muy peligroso para los valientes hombres y mujeres del departamento de bomberos. Entonces, ya sabes, no quiero que nadie crea que si este consejo se sentó en esto durante una semana, que estamos sentados en seguridad pública. Porque estos problemas han estado aquí durante meses, y si no años, y no es este consejo el que ha estado en nada. Este consejo ha sido el defensor en nombre de la policía, el DPW y el departamento de bomberos en esta comunidad, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Gracias. Gracias, vicepresidente Max. Sobre la moción del concejal Dello Russo, secundado por el concejal Knight. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Clerk]: Concejal Dello Russo? Sí. Concejal Falco? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Consejero Long y Kern? Sí. Vicepresidente Marcas? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caraviello?
[Richard Caraviello]: Sí. Moción de siete en lo afirmativo. El movimiento pasa y creo que esto fue algo bien merecido. Estos hombres en estos departamentos necesitan esto. Y si puedo ceder la silla al vicepresidente Marks.
[Michael Marks]: ¿Saqueo principal?
[Leo Sacco]: Sr. Presidente, solo quería decir muchas gracias por su voto aquí esta noche. Significa mucho para los hombres y mujeres del departamento de policía. Gracias.
[Michael Marks]: Gracias, jefe. Movimientos, órdenes y resoluciones. Documento 17-061, ofrecido por el presidente Caraviello. Ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford solicite que el alcalde asigne fondos para que podamos poner nombres de los siete veteranos del método en las placas en el Parque Honor Roll. Nos gustaría intentarlo hacer esto en el Día de los Caídos en mayo para que una ceremonia se realice el día o por el Día de los Veteranos en noviembre. Presidente del Consejo Caraviello.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor vicepresidente. Sr. Vicepresidente, esto es algo Hay algunos veteranos de la Segunda Guerra Mundial que están en la lista allí que han estado allí un poco. Creo que solo hay como siete u ocho nombres allí. Y estos veteranos de la Segunda Guerra Mundial están envejeciendo y creo que les gustaría ver su nombre en la pared antes de fallecer. Entonces, si pudiéramos pedirle al alcalde que encuentre algunos fondos y algún presupuesto o algún lugar para obtener esos siete u ocho nombres allí. Y si también pudiéramos poner un anuncio en el papel para cualquier otro veterano que se puede perder. Entonces, si pudiéramos hacer eso, sería muy útil, especialmente para los veteranos de la Segunda Guerra Mundial que lo pasan a los 1,000 por día. Entonces le pido eso al alcalde.
[Adam Knight]: Gracias, señor presidente. Consejero Caballero. Consejero Caraviello, muchas gracias por llevar esta resolución adelante. Y realmente creo que este es un tema importante, Sr. Presidente. He traído una resolución de naturaleza similar en el pasado. Y en última instancia, estos hombres y mujeres no esperaron, no nos dijeron que esperáramos. cuando los necesitábamos. Se alistaron en los servicios armados, se fueron al extranjero y lucharon por su país. Y realmente creo que esto debería hacerse anualmente, Sr. Presidente, en el Día de los Caídos. Creo que cada día de los Caídos, deberían agregar nombres a la lista. Si hay un solicitante elegible cuyo nombre es elegible para estar en esa lista, entonces cada día de los Caídos, deberíamos hacerlo. Estas personas no nos dijeron que esperáramos. No deberíamos decirles que esperen, señor presidente. Apoyo a la resolución del concejal Caraviello de todo corazón. Le pediría que se modifique y le pidiera al alcalde que implemente una celebración anual en el Día de los Caídos. Cuando cualquier individuo elegible se puede agregar a la placa, independientemente del número de personas que esperen la colocación en un paquete de rollo, Sr. Presidente.
[George Scarpelli]: Gracias, concejal. Consejero Scarpelli. Gracias, señor presidente. Yo también hago eco de los comentarios de mi colega. Creo que todos tenemos a alguien que nos ha hablado en el último año conmigo mismo y con los hombres y mujeres que lucharon por nuestro país. Y para algunas familias que realmente han presionado esto, ha sido aterrador por el hecho de que están viendo a sus seres queridos que lucharon por nuestro país entrar en sus etapas finales de sus vidas. Y una cosa que quieren ver es el honor de poner sus nombres en ese muro. Entonces, si hay algo que, si realmente podemos avanzar y asegurarnos de que Podemos hacer que esto suceda para nuestros hombres y mujeres, y yo hago eco de los comentarios del concejal Knight de que esto es algo que debemos hacer cada año porque nunca se sabe lo que trae mañana. Así que realmente aprecio el concejal Caraviello por mencionar esto, y muchas gracias. Gracias, el concejal Scarpelli.
[John Falco]: Consejero Falco. Gracias, señor presidente. También quiero decir que estoy de acuerdo con mis compañeros colegas y el presidente Caraviello. Creo que esta es una gran resolución. Ya sabes, hay tantos Hombres y mujeres en nuestra comunidad que han hecho sacrificio, algunos han hecho el último sacrificio. Y deberíamos hacer un esfuerzo para hacer esto todos los años, estoy de acuerdo. Tenemos una ceremonia todos los años en el cementerio de Oak Grove. Y este año, en realidad, tuvimos una procesión desde Oak Grove hasta el Monumento de la Segunda Guerra Mundial. En realidad, estamos en Veterans Memorial, cerca de la escuela secundaria. Y creo que para incluir esto como parte de esa celebración cada año, reconociendo a nuestros veteranos, deberíamos hacer esto parte de los ejercicios anuales del Día de los Caídos, revelando los nuevos nombres cada año. Entonces, si pudiéramos enmendar la resolución para hacer esta parte de los ejercicios del Día de los Caídos de este año para tener una presentación de los nuevos nombres, eso sería genial. Gracias, el concejal Thompson.
[Michael Marks]: Gracias. El concejal Dello Russo.
[Fred Dello Russo]: Gracias, señor presidente. Quiero agradecer al concejal Caraviello por sus incansables esfuerzos en nombre de los veteranos de nuestra comunidad. Se le ha mostrado un verdadero liderazgo en esta parte de nuestra vida cívica. Así que les digo gracias, señor presidente. Gracias. Con respecto a esta moción, lo apoyo. Tengo la impresión de que cada año asignamos fondos. En la aprobación de nuestro presupuesto para celebraciones, cintas, festones y serpentinas, o como se llame, esa línea. Entonces, ¿sabemos si hay dinero allí? No sé, señor, estoy seguro de que se utiliza principalmente un excedente, por lo que se utiliza el dinero, que ya hemos asignado para este mismo propósito.
[Michael Marks]: Por moción del concejal, el presidente Caraviello. Segundo. Secundado por el concejal Lungo-Koehn, enmendado más por el concejal Knight, Falco y Dello Russo. Todos los que están a favor? Sí. ¿Opuesto? Se aprueba la moción. Se adopta la moción.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Gracias.
[Richard Caraviello]: 17-062 ofrecido por el concejal Falco. Ya sea resuelto que el alcalde Berk y el jefe Sacco se comuniquen con el Servicio Postal de los Estados Unidos, Medford Square, la ubicación con respecto a los camiones de servicio postal de estacionamiento en Forest Street en interés de la seguridad pública. Consejero Falco.
[John Falco]: Gracias. Gracias, señor presidente. En primer lugar, me gustaría agradecer sincero al jefe Sacco y al Personal de comando y los hombres y mujeres que trabajan en el Departamento de Policía de Medford. Tuvimos una reunión comunitaria más reciente el miércoles pasado en Breed Hall, la antigua iglesia del Sagrado Corazón en la ladera. Y este fue un problema que surgió durante esa reunión. Los camiones postales que se estacionan fuera de la oficina postal de Medford, básicamente todas las noches se alinean
[Richard Caraviello]: Sr. Cassidy, si pudiera, por favor. Gracias señor. Lo siento, el Sr. Consejero Falco.
[John Falco]: Gracias. Básicamente, todas las noches se alinean. Se estacionan en Forest Street. Son camiones grandes y voluminosos. Entonces, para cualquiera que viva en los antiguos condominios de la escuela secundaria de Medford, es realmente difícil navegar por esa área y salir del estacionamiento por la mañana y por la noche. Por lo tanto, se ha convertido en un peligro de seguridad. Entonces, si pudiéramos, si el Jefe y el alcalde se comuniquen con el Servicio Postal de los Estados Unidos, la sucursal de Medford, Y solo averigüe cuál es la estrategia con respecto a esos camiones. Debido a que parece a lo largo de los años de lo que estoy escuchando, hay más y más camiones todo el tiempo. Solía ser solo unos pocos. Ahora hay un montón. Fui por Forest Street el domingo por la mañana. Todos estaban alineados. Tomaron todos los espacios de estacionamiento frente a la Old Medford High School. Si pudiéramos averiguar si tienen planes de encontrar estacionamiento adicional en algún lugar de la ciudad para estos vehículos, porque se está convirtiendo en un peligro de seguridad y se debe hacer algo al respecto.
[Richard Caraviello]: Puedo informar que fui a la oficina de correos para reunirme con el gerente postal y que el nuevo gerente estuvo enfermo durante los últimos dos días y, con suerte, cuando regrese mañana, porque voy allí todos los días, ella estará dentro y he pedido que tal vez pudiéramos tener una reunión para tratar de encontrar alguna resolución sobre dónde estacionar los camiones.
[John Falco]: Gracias, y si puedo, señor presidente, creo que hay un miembro de la comunidad que le gustaría hablar sobre este tema, o tal vez algunos.
[Richard Caraviello]: Gracias. Nombre y dirección del registro, por favor.
[Sharon Deyeso]: Buenas noches, presidente. Soy Sharon Diesso, 130 Circuit Road en Mass Ave en Medford. Quiero desearles un año nuevo tardío y tardío, y gracias por su tiempo para 2017. Acabo de tener un par de pequeños asuntos que quería mencionar. Uno en el que debes verme porque no estoy seguro de cómo funciona el sistema y aprender cosas de diferentes reuniones y escuchar al concejal Pinter en Camuso, etc. En primer lugar, para una comunidad que es bien conocida en el mapa, mis vecinos y yo tuvimos que esperar siete años para una parada estratégica firmada por Ashcroft Road.
[Richard Caraviello]: ¿Puedo interrumpirte? Estamos hablando de la oficina de correos justo en este momento.
[Sharon Deyeso]: Oh, pensé que habías terminado.
[Richard Caraviello]: Estamos hablando de la oficina de correos. Si desea volver más tarde y hablar.
[Sharon Deyeso]: Oh, claro.
[Richard Caraviello]: Sí, entonces, está bien.
[John Costas]: Nombre y dirección del registro, por favor. Buenas noches, John Costas, 25 Salem Street, Medford. Y ese es un tema dolorido conmigo. Quiero decir, ahora lo mencionaste, pero he estado lidiando con eso durante más de tres años. Comenzó como un camión. Solían estacionar en el estacionamiento del teatro, y luego fueron lo suficientemente amables como para estacionarlo frente a su propia oficina de correos. A medida que pasa el tiempo, a partir de noviembre, había 16 camiones de correos estacionados de un extremo de Forest Street a otro. Y no es como si estuvieran solo allí por la noche. Algunos de estos camiones están allí durante tres, cuatro días, y nunca se mueven. Caso en cuestión, el alcalde Burke ha estado tratando de ayudarnos, porque hemos estado recibiendo muchas quejas de los inquilinos, No puedes ver el teatro cuando hay cinco camiones estacionados frente al teatro. Y tratamos de contarle a la oficina de correos y me hacen muerte por levadura. A veces se mueven y a veces no lo hacen. Bueno, este año, el alcalde Burke había hablado con el gerente y les dio una solución. Porque cada vez que hablaba con el gerente de la oficina de correos, su queja era, bueno, ¿qué quieres que hagamos? No tenemos lugar para los camiones. Tienen que estar aquí. ¿Por qué no los estacionamos en West Medford? Tenían detrás de la oficina de correos. Bueno, no quieren conducir tan lejos. Por lo tanto, parecen pensar que es responsabilidad del Medford estacionar sus 15 camiones, ya que no tienen lugar para ponerlos. El alcalde Burkett les ofreció detrás del Ayuntamiento aquí por la noche, siempre que se fueron por la mañana. Entonces el estacionamiento podría usarse. Si alguien alguna vez se dio cuenta en el último mes, ha habido un camión allí que no se ha movido todo el mes. Y hubo otro camión allí durante tres semanas. No lo usan. No sé por qué está ahí. No sé por qué alquilan estos vehículos. Mucho tiene que ver con el nuevo Amazon. Quiero decir, pensé que la respuesta que se le ocurrió a la ciudad fue muy razonable, justa, Respuesta, está bien, EE. UU. Oficina de correos, ¿tienes un problema? Vamos a ayudarlo a solucionarlo. No queremos que estacione todos sus camiones en Forest Street. No pertenecen allí. Sin embargo, somos gente agradable aquí en Medford. Te daremos propiedad pública. Todo lo que tienes que hacer es estacionar tus camiones allí. Y una vez, cuando tuvimos algunos grandes eventos en el teatro, todos sus camiones estaban estacionados aquí. Fue maravilloso. Si alguna vez te diste cuenta de que un par de fines de semana, no había EE. UU. Camiones postales durante la noche en Forest Street porque estaban aquí. Pero después de unos dos días, están de regreso en Forest Street. Y a menos que les pida que lo muevan, pueden o no llevar la palabra al caso del conductor en la Big Bend de KPM, acordaron estacionarlos aquí. Bueno, había tres que estaban estacionando frente al teatro esa noche. Y los detuve, dije, no puedes estacionar aquí. Tenemos el OK, debes estacionarte allí. Y dijeron, bueno, nadie nos lo dijo. Dije, bueno, ¿por qué no llamas a tu gerente, porque no se supone que estaciones aquí? Y tuvieron que llamar al gerente, y el gerente olvidó decirles que no se estacione en Forest Street ese sábado por la noche. Entonces se mudaron. Se movieron y todo. Entonces, lo que sea que puedas hacer, sé que el alcalde lo está intentando, pero es una oficina de correos y creo que tienes que usar un poco más. Creo que será más que tener otra reunión. Hemos tenido reuniones y funciona por un tiempo y luego vuelven a sus viejas formas. Así que gracias. Gracias. Consejero Falco. Gracias.
[Richard Caraviello]: Consejero Lococo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Solo iba a segundos la resolución. También he recibido una serie de quejas. Y también iba a preguntar si es algo que ha estado sucediendo últimamente, porque lo he notado mucho en Forest Street. Pero creo que el Sr. Costa acaba de confirmar noviembre. Ha empeorado. Ha empeorado mucho. Y sí, es terrible bloquear el Chevalier. Y recibí quejas de personas que viven en la vieja escuela secundaria que tienen problemas. Así que solo quería respaldarte en eso. Creo que el alcalde necesita resolver algo. Con respecto a pedirle a la oficina de correos que cree su propio plan, ya sea si van a tener camiones que están fuera de servicio durante meses a la vez, entonces deben llevarlos a través de la ciudad. Son solo unos cinco minutos, siete minutos a West Medford y lo estacionan donde hay mucho o descubrir cómo usar el estacionamiento del Ayuntamiento que el alcalde ofrece gentilmente. Pero necesitan crear un plan para fines de seguridad pública.
[Adam Knight]: Gracias, el concejal Lockhart. Consejero Caballero. Sr. Presidente, me mudo para enmendar el documento para solicitar que la Comisión de Tráfico examine la viabilidad de implementar una prohibición de estacionamiento de vehículos comerciales a lo largo de Forest Street.
[Richard Caraviello]: Que la comisión de tráfico estudia el asunto.
[Adam Knight]: Examine la viabilidad, no implementada, solo examínela. Mire, si eso es algo posible que puedan hacer, ¿pueden colocar una prohibición de estacionamiento comercial en su lugar frente al Auditorio Chevalier, tal vez un poco más frente a la antigua escuela secundaria para aliviar algunas de las preocupaciones de seguridad pública? Ya sea ciertos espacios que están al final de un camino de entrada o ciertos espacios que están frente al teatro, Sr. Presidente, para mantener esas áreas abiertas.
[Richard Caraviello]: Gracias.
[Michael Marks]: Vicepresidente Marcas. Gracias, señor presidente. Y solo para tocar lo que el concejal Knight acaba de mencionar, hay una prohibición de estacionamiento para vehículos comerciales después de la medianoche. Sí, lo hay. Así que no estoy seguro de considerar estos vehículos comerciales de camiones postales. Es posible que no tengan una placa comercial, pero de hecho son vehículos comerciales. Y tal vez ese sea nuestro plan de ataque, Sr. Presidente, es comenzar, ya sabes, comenzar a etiquetar estos vehículos como nosotros etiquetando cualquier otro vehículo comercial que esté de la noche a la mañana y ver cuál es la respuesta del departamento postal. Como fue mencionado por el Sr. Costas, este ha sido un problema durante muchos, muchos meses, muchos, muchos meses. Y pensé que se resolvió hace algunos meses cuando el alcalde intervino y ofreció el estacionamiento aquí detrás del Ayuntamiento. No estoy seguro de cómo los trabajadores postales que caminan para ganarse la vida pueden decir que no quieren caminar detrás del Ayuntamiento desde Forest Street, pero Ya sabes, tal vez si eso está demasiado lejos, tal vez podamos ver el lote público en Salem Street, Sr. Presidente, donde muchos de los trabajadores postales se estacionan durante el día con el estacionamiento de permisos de negocios. Entonces, esa puede ser una alternativa para estacionar los camiones allí durante la noche, que está un poco más cerca que detrás del Ayuntamiento. Entonces, tal vez podamos ofrecer eso también, señor presidente, como ... gracias, señor vicepresidente.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Falco, secundado por el concejal Lungo-Koehn, se solicitó la votación de llamadas de rollo, el secretario. Según enmendado por el concejal Knight.
[Clerk]: Consejero Dela Ruzzo. Sí. Consejero Falco. Sí. Consejero Caballero. Sí. Consejero Lungo-Koehn. Sí. Vicepresidente Marcas. Sí. Consejero Scott Paoli. Sí. Presidente Caraviello.
[Richard Caraviello]: Sí. Siete en lo afirmativo, ninguno en lo negativo, el movimiento pasa. Moción del concejal Lungo-Koehn para mover una suspensión para que el ciudadano pueda hablar. Nombre y dirección del registro, por favor.
[Sharon Deyeso]: Sharon Dias de 130 Circuit Road en Mass Ave., en Redford. Solo quería decir que, en primer lugar, incluso antes del problema del letrero, quería agradecer, y tuve la oportunidad de hacerlo en persona, el buen departamento de bomberos que tenemos aquí. Hubo algunas cosas con las que no soy delicada en casa, y tuve un Bleep en la casa la semana pasada, y finalmente lo rastreé hasta el dispositivo de monóxido de carbono. Así que lo sacé de la pared, y cinco minutos después, comenzó a sonar nuevamente en una silla. Así que estoy como, está bien, esto es un poco espeluznante, pero tal vez debería volver a conectarlo. Y se volando de nuevo. Entonces dije, tal vez, y llamé al vecino y dije: Creo que tendré que dormir con mis ventanas abiertas esta noche. Y dijeron, no, no hagas eso. Entonces llamé al departamento de bomberos, dejé el dispositivo en el porche delantero y comenzó a sonar en el porche delantero. Así que llegaron cinco minutos después, los viejos chicos de confianza con las botas y todo lo demás. Y atravesaron mi casa, muy cortésmente, hicieron su trabajo con los monitores, explicaron, ya sabes, algo para mí sobre el dispositivo y se aseguraron de que revisara y viera si estaba bien, y luego se fueron. Así que gracias de nuevo. Solo lo vi aquí esta noche. Buen momento. Así que tenemos una policía y personas realmente buenas que buscan nuestra seguridad. Entonces, en la línea de seguridad, tengo dos notas esta noche. Es muy innecesario. El que se queja un rincón muy ocupado que se queja, se escribe, se llama, se escribió, se ha reunido, debe esperar siete años para una señal de alto. Creo que es inaceptable. Y Ashcroft Road.
[Richard Caraviello]: ¿Qué calle era esa?
[Sharon Deyeso]: Ashcroft Road. ¿Lo siento? Ashcroft Road. Ashcroft Road? Sí, en la esquina de Mass Ave. Está en ahora. Entonces nos dimos por vencidos. Hace unas dos semanas, volví a casa y vi la señal de stop. Así que gracias, quien haya hecho al final, después de mis cartas, entra, está bien. Pero a toda la luz de todo, eso no es aceptable en ninguna ciudad, ya sea Kalamazoo o Medford, Massachusetts, ha pasado mucho tiempo. Estamos esperando a alguien, con suerte nunca es golpeado. El auto de mi vecino fue totalizado en esa esquina. Esperábamos que ningún niño o peatón estuviera involucrado. Así que gracias de nuevo por cualquiera que haya hablado No puedo decir que acelere, quién logró esto. En Mystic Avenue, en los terrenos de la seguridad, que viene hacia el norte o el sur, justo al lado del transporte de Joseph, hay una isla allí que tiene aproximadamente cinco pulgadas de altura, y es ronda, es el meridiano. Si vas al norte por Mystic Avenue desde Somerville, debes dar un giro hacia la izquierda a Pase por esa isla, puede ir a girar en U, girar a la izquierda en Harvard, no puede ir directamente. No puedes ver la isla. Necesitas mucho reflectores allí, porque yo también estaba esperando que esto sucediera. La semana pasada volví a casa de la universidad, y generalmente podría tener niebla al final del día, y estoy como, oh, recuerda la isla, tienes que vigilarla, porque no es visible. Un hombre que venía para otro lado, no a alta velocidad, dio el giro, nunca vio la isla, aterrizó en la isla. La gente gritaba, y el pobre chico estaba fuera de sí. Todos se detuvieron. Pudo retroceder. Parecía un poco aturdido, y luego dio la vuelta, pasó a Dunkin 'Donuts and Harrows, y luego se dirigió hacia el sur por Mystic Avenue. ¿Es ese estado, o es esa sección de la carretera Medford?
[Richard Caraviello]: Ese es un camino estatal. Es correcto.
[Sharon Deyeso]: Entonces, ¿cuál es la próxima ruta para mí?
[Richard Caraviello]: Podemos referirlo al concejal, creo que el concejal Barber, me refiero al representante Barber, ese es su distrito, y puedo llamarla mañana y hacer esa solicitud.
[Sharon Deyeso]: Especialmente con la nieve que viene, probablemente tendrán que poner los reflectores más nuevos y más altos. Espero que estés de acuerdo con esto, ¿de acuerdo? Además, en el dinero, estaba leyendo durante el año que finalizara que tenía una comisión que se pagaba para mirar la estructura que está frente a la terminal de autobuses cerca del antiguo cementerio. Y ese será el dinero de la subvención de marihuana en marihuana, $ 250,000. Eso es un cuarto de millón de dólares. Eso es 250 cuartos de los contribuyentes, tal vez $ 1,000 por trimestre, para erigir algo allí. Donde la gente puede comer su almuerzo. Esto es invierno. ¿Cuántas personas realmente crees que van a ir allí y almorzar? Está al lado de mis amigos y yo cómo pasan cosas como esta. ¿Cuántos cruceros podrían haberse comprado durante los años con $ 250,000? El hecho de que obtenga una subvención y alguien tiene la idea de que la estructura no se ha utilizado, ya sabes, te respetamos mucho y te necesitamos aquí. Eres nuestras voces. ¿Pero no podría asignarse ese dinero a la vez? ¿No podría alguien salir y decir, esperar un minuto, tenemos un lugar mejor para gastar $ 250,000, y estuve aquí el año pasado cuando el jefe de policía se acercaba prácticamente pidiendo nuevos equipos? Esto podría haberse procesado, y estos caballeros no tendrían que haber estado aquí esta noche. Así que no sé si eso es posible, si puedes repensar el dinero durante el año. Realmente creo que si tuvieras una fuga en tu techo, no irías a arreglar tu cobertizo. Entonces, gracias por escucharme. Solo soy un peón cuando se trata de economía.
[Richard Caraviello]: Gracias. Y hablaré con el representante Bobbitt mañana sobre eso. Gracias. Gracias. Moción del concejal Lungo-Koehnan para volver a los negocios regulares. 16-0-6, 17-0-6-3, ofrecido por el concejal Falco, mientras que la Junta de Apelaciones de Medford se reúne mensualmente para tomar decisiones sobre varios proyectos y desarrollos, mientras que muchas de las reuniones se llevan a cabo en la Sala 201 en Medford City Hall, donde hay una cantidad limitada de asientos. Ya sea resuelto que avance que todas las reuniones de la Junta de Apelaciones de Medford tengan lugar en todas las cámaras del Ayuntamiento para dar a todos los residentes la oportunidad de asistir y participar. Consejero Belko.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. A lo largo de los años, he ido a muchas reuniones de la Junta de Apelaciones solo para ver diferentes, solo, ya sabes, cuando los diferentes problemas surgen en la agenda. Simplemente baje y eche un vistazo para ver qué está pasando en la comunidad. Y también recibí llamadas de otras personas que han asistido a estas reuniones. Y, por lo general, las reuniones se llevan a cabo en la Sala 201, en su mayor parte. Y en la sala 201, hay asientos muy limitados. Creo que se trata de unos 20 asientos, una mesa en el frente. Y parece que cualquier reunión a la que vayas, si hay un gran problema, hay varias personas paradas en los pasillos. No pueden evaluar ningún tipo de problema, o tienen que esperar en la fila. O se pierden la presentación de que tal vez las donaciones del desarrollador, y simplemente no parece, en este día y edad, como si fuera un lugar adecuado para tener una reunión. No hay equipos audiovisuales. Es demasiado pequeño. No lo encuentro muy transparente. Si tiene que esperar en el pasillo y ni siquiera puede escuchar lo que está sucediendo en la habitación, no tiene sentido. Vivimos en una gran ciudad. Más de 55,000, cerca de 60,000 personas viven aquí. Esta comunidad está caliente para el desarrollo. La gente quiere desarrollarse. Y hay muchas reuniones de desarrollo y decisiones de la junta de zonificación que han sucedido en el pasado, y que sucederán en el futuro. Y todos deberían poder evaluar estos diferentes problemas que se presentan antes de la tabla de zonificación. Si puedo terminar. Entonces, en mi opinión, creo que esas reuniones deben celebrarse aquí en Chambers. Sé que generalmente se encuentran el martes por la noche, que es la misma noche que nosotros. Pero lo que pueden hacer es tal vez mudarse a los miércoles por la noche. Pueden elegir una noche diferente. Los miércoles por la noche, no creo que esta cámara se esté utilizando regularmente. Pero debe ser visto. Necesitamos hacer este proceso, necesitamos llevar el proceso al siglo XXI donde las personas pueden venir, si hay una presentación, pueden usar el equipo AV aquí, pero no debería estar en una habitación donde apenas se puede adaptar a 20 personas y las personas sienten que están excluidos. Sabes, el gobierno debería ser transparente, de eso se trata. La gente debería tener acceso, y creo que este sería un lugar mejor.
[Richard Caraviello]: Gracias. Creo que la pregunta es La reunión debe trasladarse al miércoles por la noche. Entonces, debido a que la Junta de Sanes se reúne un martes por la noche, lo mismo que nosotros. Absolutamente.
[John Falco]: Si pudiéramos enmendarlo para que realmente muevan su noche al miércoles por la noche y la tengan aquí en las cámaras del consejo.
[Richard Caraviello]: Gracias. Gracias, señor presidente. Según enmendado por el concejal Falco. Consejero Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. Secuestro el documento, segunda aprobación para la moción. Um, he recibido quejas y cuando venimos un martes por la noche en el Durante la vez al mes, cuando la Junta de Apelaciones de Zoning se reúne, vemos a una multitud fuera del pasillo y he recibido quejas sobre personas que no pudieron hablar, no pudieron escuchar, y creo que es extremadamente importante que cualquiera y todos puedan escuchar cualquier reunión que continúe en el Ayuntamiento. Pero una y otra vez, mes tras mes, esa es la única junta que se reúne donde las puertas se desbordan porque tienes abogados, tienes residentes, tienes dueños de negocios, Las personas del Ayuntamiento quieren asistir. No podemos hacerlo. Así que estoy de acuerdo con moverlo a otra noche. También estoy de acuerdo en que aquí sería el lugar correcto. Pediría que enmendemos esto y solicitemos que las reuniones también sean televisadas. Creo que debemos comenzar a movernos cada vez más hacia las reuniones televisadas de la junta y la comisión. Y esa es una de las juntas más grandes e importantes que tenemos en la ciudad. Y es algo a lo que definitivamente me gustaría asistir con más frecuencia o al menos poder tener la oportunidad de ver desde casa. A nosotros, como a los concejales de la ciudad, se nos pide que se involucren con ciertos proyectos y solicitemos ayuda. Los vecinos nos piden ayuda. Por lo tanto, es importante que tengamos la oportunidad no solo de ver las reuniones, asistir a las reuniones, hablar en las reuniones, sino que todos deberían poder asistir a las reuniones y poder escuchar y hablar. Así que creo que es una gran resolución y creo que definitivamente es positivo y muevo la aprobación o el segundo de la aprobación del concejal Falco.
[Richard Caraviello]: Gracias, concejal.
[Adam Knight]: Consejero Caballero. El señor presidente, yo también siento que la habitación es demasiado pequeña. Realmente no veo ningún problema con tener las reuniones en una habitación que tenga una capacidad de no menos de 100 personas. No necesariamente tiene que ser las cámaras de Alden. Tuvimos una gran presentación aquí de Barbara Kerr hace un par de semanas. Con suerte, si obtenemos una subvención de la biblioteca, vamos a tener un gran espacio de la comunidad de la biblioteca en la biblioteca. Tenemos la estación de bomberos de South Metro como un espacio comunitario, por lo que hay otros Locales disponibles en los que se pueden celebrar estas reuniones. Si quieren usar las cámaras de Alden, eso también está bien, señor presidente. Pero sí creo que la habitación es demasiado pequeña. Creo que pueden tomar medidas afirmativas para abordar el problema en este momento, especialmente a la luz del pequeño número de desarrollos contenciosos que han sido antes de la Junta de Apelaciones de Zonificación en los últimos meses, señor presidente. Entonces apoyo la resolución. Sin embargo, siento que ponerlo en las cámaras de Alden no es necesariamente el final, sea todo. Hay otras oportunidades disponibles. Y mi pregunta sobre si vamos a enviar o no un mensaje a la Junta de Apelaciones de Zonificación que necesitan para tener una reunión, y la reunión debe ser accesible para las personas, que dictamos dónde debe estar también. Creo que si podemos mirar la cantidad de asientos disponibles en la habitación, creo que eso podría ser algo útil para controlar la situación también, señor presidente. Sin embargo, en términos de las resoluciones antes del cuerpo esta noche, no tengo problemas para apoyarlo como se escribió.
[Richard Caraviello]: Gracias, el concejal Inouye. El concejal Dello Russo.
[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente, estoy de acuerdo con todo lo que se ha presentado, y estoy agradecido El concejal Falco por mencionar esto. Si bien esto ciertamente se ha discutido antes en algún nivel, sin embargo, tengo un problema. No diré un problema. Tengo una sugerencia para remediar el idioma, y es agregar la nota de sugerencia, porque no apoyaré esto, concejal, señor presidente, porque por motivos es un semi Cuerpo judicial. Es independiente de la influencia política indebida, y no seré parte de eso.
[Richard Caraviello]: Gracias, el concejal Dello Russo. Vicepresidente Mox.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente, y quiero agradecer al concejal Falco por ofrecer esto esta noche. Sabes, creo que esto se aplica en todos los ámbitos. Sé que se hicieron comentarios. No es solo la junta de zonificación o la Junta de Desarrollo Comunitario. Son todas las juntas y comisiones. Y podría agregar incluyendo este consejo. Ha habido una serie de reuniones que hemos tenido en la habitación de nuestro consejo en 2007. donde había un desbordamiento en el pasillo. Y no escuché una protesta sobre los miembros del Consejo, asegúrese de que todos estén aquí para la transparencia. Así que creo que tenemos que tener mucho cuidado. Y he estado en estos tableros de desarrollo comunitario y los tableros de zonificación. Y en estas reuniones, miran el plan del sitio. Miran los esquemas. Y esta es una configuración difícil de hacer en ese tipo de formato. Y es por eso que tienen una mesa larga frente a ellos, etc. Así que creo que lo que podemos hacer es hacer una recomendación como consejo que con cualquier junta y comisión, incluido este consejo, si hay desbordamiento, que se mudan a un área de mayor capacidad. Y creo que eso cubre todo, en lugar de decir que tienes que mudarte aquí, tienes que hacer esto o hacer eso. Creo que eso cubre todo. Entonces, si hay un desbordamiento, señor presidente, creo que el sentido común debería prevalecer que se muda a una habitación donde todos puedan participar. A eso se refiere el concejal Falco. Esta es una resolución participante. Es abierto y transparente, y estoy de acuerdo con eso. Pero no estoy seguro de que resolvamos todo eso con solo hacer que la gente entre en esta cámara, porque pueden tener reuniones con solo unas pocas personas, y sería un lugar difícil para sentarse con algunas personas, porque no está preparada para eso. Esa sería mi recomendación, señor presidente, si se lleva a cabo un desbordamiento, que cualquier comisión de la junta o el Ayuntamiento de Medford encuentren una sala adecuada.
[Richard Caraviello]: Según lo enmendado por el concejal, el vicepresidente Marks. Consejero Caballero.
[Adam Knight]: Señor Presidente, agradezco a las marcas del concejal por presentar el tema del hecho de que hay muchas juntas y comisiones en esta comunidad y si vamos a solicitar un cambio de política, el cambio de política debe ser en todos los ámbitos y no debe señalar una junta o una comisión. Ciertamente, también aprecio la posición del concejal Dello Russo de que, donde tenemos tablas cuasijudiciales e independientes aquí en la comunidad, necesitamos ver la forma en que hablamos en términos de hacer solicitudes de ellos. Creo que una sugerencia o una solicitud, en lugar de una demanda, sería algo que sería un poco más beneficioso. Como tal, quiero agradecer a mis dos colegas en el consejo por compartir su visión y aportes porque ciertamente tuvo un efecto en la forma en que apoyaré este documento. Gracias.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. Y quiero agradecer a todos por sus enmiendas y sus preocupaciones y por apoyar esto. Pero también quería mencionar, porque hablamos de otras juntas y comisiones y similares. Y solo para mencionar que estoy en el proceso de intentarlo, y sé que he hablado con usted sobre esto, Sr. Presidente. in the process of trying to schedule the legislative software vendor to come in and basically take a look at what we do with regard to transparency and whatnot with regards to boards and commissions because in addition to putting everything online, which actually helps out with transparency, they can also install cameras in the council meeting room as well, which would help out with other boards and commissions because you could film all these meetings and they could all be, you know, en vivo y en el canal de cable también. Para que haya algo en lo que estoy trabajando. Creo que todos ustedes también hacen grandes puntos con respecto a esas comisiones. Y las actas, las agendas para esas otras comisiones también estarían en línea usando el software. Así que espero que un vendedor llegue pronto. Estoy trabajando para programar eso. Eso en realidad es de una resolución que todos apoyaron el año pasado también. Así que solo quería darte una actualización con eso ya que estamos en el tema. Gracias.
[Richard Caraviello]: Concejal agradable.
[Adam Knight]: Creo que también es importante señalar, Sr. Presidente, que, a partir de la nueva administración, este consejo presentó una solicitud de que la mayoría de las reuniones de la Junta y Comisión se mantengan fuera de horario durante un período de tiempo en que las personas en la comunidad puedan reunirse y asistir. Estábamos en una situación en la que muchas de nuestras reuniones estaban ocurriendo a las 12, 1 y 2 de la tarde durante la semana, donde los miembros del público en general no pudieron venir. Y la administración tomó algunas medidas afirmativas para abordar algunas de esas situaciones, señor presidente. Prestamos atención a nuestro consejo en ese sentido, y creo que si procedemos con cautela y hacemos la solicitud adecuadamente. Siento que la administración estará dispuesta a escuchar.
[Richard Caraviello]: Gracias concejal sobre la moción del concejal Falco secundado por el concejal. Estoy ocurriendo el nombre y la dirección del registro muy rápido
[Cheryl Rodriguez]: Hola, Cheryl Rodríguez. Vivo en 281 Park Street. Me alegro de que finalmente estemos hablando de que tal vez mueva la reunión de la Junta de Apelaciones. Debido a que este consejo tiene una carga tan pesada para mantener nuestras ordenanzas de zonificación, es realmente importante que pueda asistir a estas reuniones en algún momento. Entonces, una reunión del miércoles, o tal vez deje que la junta elija un día que funcione para ellos. La próxima reunión que tendrá una gran multitud será la reunión de desarrollo de Salem Street. Eso ya se celebra un miércoles el 8 de marzo. Tal vez sería un momento maravilloso para probar esta sala, porque cualquiera que haya asistido a cualquiera de estas reuniones de ZBA sabe que una presentación de desarrollador se extiende por más de una hora, donde le muestran fotos de todo, desde arbustos hasta equipos de fitness para presentar todo su proyecto desde cero. Y esa habitación es muy pequeña. Decir que 20 personas encajan en él es es una exageración. Realmente no se ajusta a tanta gente. Así que me gustaría ver, dado que esta es probablemente una de las tablas más importantes de la ciudad en cuanto a dar forma a la ciudad, estas reuniones se traen al público, se televisan o al menos se encuentran en una habitación lo suficientemente grande como para que todos los conozcamos, y tal vez si podemos obtener esas agendas en línea para que las personas sepan que estas reuniones están surgiendo, porque esto es muy importante. Gracias.
[Richard Caraviello]: Gracias. Se ha solicitado el voto de llamadas.
[Adam Knight]: Bueno, concejal Knight. Creo que en el sitio web de la ciudad, en el calendario comunitario, puede encontrar las agendas de algunas juntas y comisiones. Algunos son mejores que otros para publicarlos, pero esa información está disponible en el sitio web de la ciudad debajo del enlace del calendario comunitario para algunos, pero no necesariamente todas las juntas.
[Richard Caraviello]: Sr. Clerk, ¿podría leer las enmiendas antes de votar?
[Clerk]: Sí, tenemos una enmienda que puede pasar a Miércoles por la noche en el Harvard Hall of Chambers. Uh, las reuniones también serán, uh, uh, televisadas también. Uh, y, uh, si hay un desbordamiento, uh, que la junta, las juntas de comisiones, uh, uh, teniendo en cuenta, uh, una alternativa.
[Richard Caraviello]: Encuentra lugares alternativos.
[Clerk]: Sí. Y, uh, El concejal Dello Russo para agregar sugerencias.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Falco, secundado por el concejal Alango-Kern, se ha solicitado la votación de llamadas.
[Adam Knight]: Entonces, ¿cuál sería el lenguaje exacto en el que vamos a votar?
[Richard Caraviello]: ¿Sería el mismo idioma aquí con el ... con el potencial de mudarse al miércoles por la noche en esta sala o buscar otros lugares?
[Adam Knight]: Gracias. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Se ha solicitado la llamada de rollo. Sr. Clerk, por favor.
[Richard Caraviello]: Entonces, ¿dónde se va a insertar eso? Así que vamos a agregar la palabra sugerencia allí.
[Michael Marks]: ¿Por qué no podemos lograr todos los tableros y comisiones?
[Richard Caraviello]: Porque el concejal Falco solo ha pedido la Junta de Apelaciones. Ese es el único significado que ha solicitado. Bien. Si alguien quiere enmendarlo para todos, todas las juntas y comisiones, entonces tendrá que hacerlo. Solo tenemos una habitación aquí, por lo que todos no pueden entrar en esta habitación. Digamos que si quieres llegar a todas las tablas y comisiones. Estamos buscando transparencia, ¿por qué lo limitaríamos a un tablero? Entonces, si alguien quiere hacer una enmienda a todas las juntas y comisiones.
[Michael Marks]: Creo que ese es el camino a seguir. ¿Nadie más se siente así? No. Los bloquea constantemente del centro.
[Richard Caraviello]: ¿Alguien quiere hacer esa enmienda?
[Breanna Lungo-Koehn]: Creo que te comprometerías si haces una Junta de Apelaciones y todos esos tipos.
[Clerk]: Podrías decir una enmienda. Solo compromiso.
[Breanna Lungo-Koehn]: Solo sugiero que nos comprometamos. Deja el lenguaje de la Junta de Apelaciones y luego también agrega y todos los demás tableros.
[Richard Caraviello]: Cualquier otra junta de la ciudad y comisiones. Muy bien, ¿tienes que el señor empleado?
[Adam Knight]: Sí. Sí. Sr. Clerk, si pudiera complacer. Sr. Secretario, si puede llamar al rollo, por favor.
[Clerk]: Solo soy, eh, solo estoy usando la enmienda a, uh, para incluir todas las juntas y comisiones de la ciudad, incluidas estas apelaciones de zonificación. No estoy cambiando el idioma. Es solo una enmienda para incluirla. Uh, entonces creo que todos deberían reunirse y reescribir todo el idioma porque es solo la primera oración porque ya obtuviste el, ya tienes el, Mientras que la Junta de Apelaciones, se modifica para reescribir el idioma. Así que reescribe todo.
[Richard Caraviello]: Todos los tableros y comisiones. Todos los tableros y comisiones. ¿Conseguir eso Sr. Clark?
[Michael Marks]: Está bien.
[Richard Caraviello]: ¿Tienes eso Sr. Clark? Está bien. El concejal Falco ha solicitado una votación de llamada. Sr. Clark, por favor llame al rollo.
[Clerk]: Concejal Dello Russo? Sí. Concejal Falco?
[Adam Knight]: Sí.
[Clerk]: Concejal caballero?
[Adam Knight]: Sí.
[Clerk]: ¿Consejero Long y Kern?
[Adam Knight]: Sí.
[Clerk]: Vicepresidente Marcas?
[Unidentified]: Sí.
[Clerk]: Concejal Scarpelli?
[Unidentified]: Sí.
[Clerk]: President Caraviello?
[Richard Caraviello]: Sí según enmendado. El movimiento pasa 7-0. 17-064 ofrecido por el concejal Falco. Ya sea resuelto que la oficina del alcalde se comunique con St. La parroquia de Clement para que se pongan en contacto Los diversos grupos para alquilar el gimnasio para revisar el protocolo de estacionamiento en los vecindarios circundantes. Consejero Falco.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. Uh, esto también surgió, uh, la semana pasada durante la reunión de la policía comunitaria y he recibido una llamada telefónica desde que, um, con respecto a, supongo, muchas de las personas, muchos de los grupos que alquilan el gimnasio en St. Clement's. Básicamente, cuando se estacionan, supongo que están bloqueando las entradas de entradas. Y, ya sabes, estacionar demasiado cerca de las entradas, están bloqueando las entradas y otras cosas. Entonces podríamos tener St. Clement se acerca a las personas que alquilan sus gimnasios y solo les recuerdan el protocolo de estacionamiento solo para ser considerados con los vecinos del vecindario.
[Richard Caraviello]: Gracias Sr. Feckler.
[John Falco]: Gracias.
[Richard Caraviello]: ¿Todo a favor? Sí. Sí. Pasa el movimiento. Documentos en manos del empleado. ¿Tienes algo, el concejal Floyd? En manos del empleado, 17-0-6-8, ofrecido por el presidente Caraviello, se resuelva que el método del ayuntamiento elogie y felicite a Richard Dick Fitzpatrick por la celebración de su 90 cumpleaños. El Sr. Fitzpatrick es miembro de la generación más grande que luchó contra la Segunda Guerra Mundial para hacer que nuestro país sea seguro. Pude asistir a la fiesta del Sr. Fitzpatrick. Terminó con una cita. Por lo general, cuando tienes 90 años, las fiestas no son demasiado grandes. El Sr. Fitzpatrick tenía unas 350 personas en su fiesta con los guardias de color marino. De nuevo, eso en sí mismo fue un tributo al Sr. Fitzpatrick. Y nuevamente, quiero felicitarlo por su servicio a nuestro país. Mover aprobación. Mover aprobación. ¿Todo a favor? Sí. Sí. Tenemos un par de enfermos, tenemos un par de cosas de muerte. Ofrecido por el concejal Marks, ya sea resuelto que se celebre un momento de silencio para el residente metodista de mucho tiempo Joseph Panico en un fallecimiento reciente. Y tenemos otro, ofrecido por el concejal Caraviello, se resolvió que el Ayuntamiento Metodista envíe sus condolencias a la familia de Dennis Hurley. Sr. Hurley, él es un veterano de la Segunda Guerra Mundial, y su presencia en nuestra comunidad será extrañada. Consejero Marcas.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Perdimos recientemente un residente de método desde hace mucho tiempo. Y cualquiera que conociera a Josephine Panico y conociera a Josephine sabría que era una mujer bastante valiente. Y, ya sabes, sabías dónde estabas con Josephine en todo momento. Y la aprecié por eso. Y, ya sabes, como una abuela amorosa, madre, esposa, la extrañarán mucho, señor presidente.
[Richard Caraviello]: Gracias. Si podemos soportar un momento de silencio, por favor. Oh, lo siento, tenemos uno más. ¿Tienes otra condolencia? Ya lo hice. Hice ese. Si pudiéramos soportar un momento de silencio, por favor. Y creo que eso es todo. Gracias, señor presidente. Los registros. Se pasaron registros al vicepresidente Mox. Sr. Vicepresidente, ¿cómo encontró esos registros?
[Michael Marks]: Sr. Presidente, no tuve la oportunidad de revisar los registros. ¿Puedo colocarlos en la mesa durante una semana?
[Richard Caraviello]: Los cubriremos hasta la próxima semana. Le preguntaría a todos, si está mojado afuera, que tengan cuidado cuando se vaya para que nadie se caiga. Moción del concejal Lai para aplazar la reunión.